Praise

Germans give praise in direct connection with factually demonstrated performance. Praise in front of the team is seldom. Official awards are rare, for they could lead to envy and undermine team cohesion. Examples

Criticism

Germans focus on reducing errors. When providing feedback they concentrate on weaknesses, on what is not working. Germans address that directly, openly, in a neutral, matter-of-fact way. Examples

Informationsverwaltung

Information + verwaltung = information management

Wikipedia – In (German) operational information management, the term Bringschuld (obligation to bring) was adopted from the law and means that a person is obliged within the scope of their information behavior to pass on the relevant information that has become known to them in a timely and comprehensive manner and in a suitable form horizontally (same level employees) and/or vertically (supervisors), so that they can make the right decisions.

These debts exist at all hierarchical levels. In this context, there is also talk of reporting levels, where a responsible person has a reporting obligation to a higher-level responsible person. Conversely, supervisors are also obliged to pass on information that has become known to them to employees, provided it is not secret.

Discretion

Sensitive feedback discussions in Germany are done one-to-one. Germans will, however, openly criticize another colleague in the presence of the team. This is not seen as unfair, but instead a necessary in order to “get the issues on the table.” Examples

Scores

Germans believe that feedback scores are most effective when they are accurate and realistic. When in doubt, Germans are deflationary.

The school grading system is: 1 is sehr gut (very good); 2 is gut (good); 3 is befriedigend (satisfactory); 4 is ausreichend (sufficient); 5 is mangelhaft (insufficient); 6 is ungenügend (failed). Examples

Expectations

The German customer expects the supplier to complete the requested task correctly and expertly, within schedule and budget. The boundary conditions are negotiated and held to as precisely as possible. Germans, however, will sacrifice schedule and budget in order to receive what they ordered. Examples

Direct vs. Indirect

The Germans are direct in their communication. They believe that people should say what they mean and mean what they say. Germans avoid using euphemisms. Instead they prefer unambiguous language. For Germans direct communication is efficient, effective, transparent, and most importantly, honest. Examples

Collaboration

In Germany two parties enter into a dialogue about matching a customer’s problem with a supplier’s solution. Once the what has been agreed upon, there is limited customer input about the how. Examples

Consult vs. Serve

The Germans prefer consulting over serving. To consult the customer is to work auf Augenhöhe, at eye-level. The German people instinctively reject any form of master-slave business relationship.

The German customer prefers a supplier, consultant, vendor who insists on a business relationship auf Augenhöhe. Germans don’t want to be served, they want to be consulted, by an expert, at eye-level. Examples

Small Talk

In the German business context small talk is short in duration. Germans transition quickly from small talk topics to topics of substance. They see little value in talking about the weather, sports or their most recent vacation. Germans don’t like to waste time. They like to get to the point. Examples

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.