Overview

Overview. The view from an elevated point, from which one can see across an expanse.

Ich habe den Überblick verloren. I have lost overview. Er überblickt die Sache nicht mehr. He no longer has an overview of the situation. These are statements one often hears in Germany. The details, and the kinds of details, have become too great to maintain an understanding of the situation. Germans place high value on Überblick (overview), on understanding a situation as a whole, as a system.

Überblick is especially important in those professions where the details are critical: air traffic controllers, project management, every kind of logistical coordination.

Durchblick: Literally through-view; view, perspective between, through, into a situation; to grasp the interrelations, connections, mutual influences.

Er hat den Durchblick. He has through-view. Er blickt da voll durch. He totally sees through the situation. Blicken Sie durch? Do you have through-view? These are typical sentences in German. Those who “see through” know what they’re talking about, understand both the details and the big picture. A Durchblicker knows a topic through and through and is on the path to becoming a true expert.

Durchblick is expecially important in those professions where a high level of expertise is demanded, such as in the natural sciences, nuclear physics, in the most sophisticated areas of surgery.

Umsicht: Literally view around. Intelligent, goal-oriented awareness of all important factors necessary to make wise, reflected decisions.

The Germans are considered to be people with Umsicht. They avoid unnecessary risk, shy away from situations involving factors which they cannot calculate. “Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste” (Carefulness is the mother of the porcelain) is a well-known German figure of speech. Germans are careful, umsichtig (aware of their surroundings). They take their time, proceed tentatively.

Umsicht is especially important in those areas where mistakes have significant negative effects: airline pilots, train conductors, legislators, and of course medical physicians.

Avoid gut-based decisions

When it comes to decision making Germans expect one to describe the process, methods and tools employed to do the analysis. Germans seek scientific objectivity and avoid “gut-based” approaches to making decisions. From their point of view, the results of analysis are only as good, as reliable, as convincing, as the process/method/tools you used to arrive at them.

Every fifth DAX share

German investors have a safety first mentality when it comes to money. Their aversion to risk is often attributed to the economic turmoil of the 20th century. The hyperinflation of the 1920s and the devastation of two world wars have burned themselves into the nation’s psyche. 

Since early 2009, the share prices of DAX-listed companies have tripled on average — an increase of €800 billion, or $860 billion. Germans park their money in safe investments like savings deposits or life insurance policies.

54.3 percent of shares in the DAX are held by foreign investors — more than ever before. U.S. investors are the biggest single group of foreign investors. Every fifth DAX share is owned by North American investors.

No Surprises

Germans like to receive nicely wrapped presents. At the same time they are no fans of surprises. Not even at Christmas or on birthdays. On the contrary, they really do prefer to know in advance what is in the package.

They do their research before they make even everyday purchases. Which product is the right one? Have they had any negative experiences with it? What are the alternatives? How much more or less expensive is the alternative?

This is why the German consumer often asks the salesperson if the product can be returned. They seldom feel sure that what they buy is exactly what they need.

Germans, for example, never plan a vacation without doing intensive research, unless of course they are returning to a well-known destination, which many of them do in order to reduce the risk of disappointment.

85 billion Euros a year, that is the amount German spend on travel – the highest in the world. Nonetheless, they most likely do the most research before deciding. Numerous websites are looked at, comments good and bad are read critically, photos from the vacation destinations compared, maps surveyed, travel guides studied carefully, friends and acquaintances asked.

Then finally the decision is made, the trip is booked. The research has just begun, however. What‘s the use of booking a trip if you don’t plan well what you‘ll do during it? Climate. Transportation. Sightseeing. Shopping. Shop hours. Restaurants and prices. Day-trips. Health care should anyone get sick or injured. Front loading.

Decision-Making Process

Germans are process oriented. They think through how a task is best completed. Germans set up work processes which are logical, structured, can be monitored and optimized. Since there is no action without first a decision to act, Germans focus on how decisions are made.

The more complex the decision, the more carefully Germans consider how they make it. Who will be affected by the decision? Who has the final say about the decision? Who has what rights and responsibilities? Germans believe that routine, yet complex, decisions are best made with the help of a decision-making process. And the better the process, the better the decisions made.

The Germans are methodical. In order to maintain Überblick (overview) and Durchblick (throughview) they distinguish carefully between specific steps and their individual requirements within a decision making process. Germans believe that a methodical approach minimizes mistakes.

They also assign a generous time frame to an important decision. In order to move carefully through the process they allow for the repetition of certain steps. Germans believe in moving to the next step in a process only after the preceding step has been completed properly. Patience and thoroughness are critical.

A methodical approach means a well-structured process with sequential action. The clearer the process, the tighter and more logical the sequence of the individual steps, the better coordinated all of the related activities.

Method. Latin methodus, Greek méthodos: The path of analysis, the route to somewhere; a set way to reach insight; a specific way of doing something; the path to a specific goal; based on a plan; well thought through.

German education stresses methodology. University students receive their degrees after demonstrating in a thesis that they have mastered the methodologies current in their field of study. The first part of a thesis goes into great detail about the specific methodology of analysis applied to the subject.

Sequence. Latin sequentia: order of things; to place similar things in line; repetition of a musical motif; shorter pieces of a movie put in a specific order; series of cards in a row.

“If worse comes to worst . . .”

There are several key phrases that Americans use when making quick, suboptimal decisions. Some of these include:

At the drop of a hat – without any hesitation, instantly; with the slightest provocation. 

Back to the drawing board – when a decision fails and a new one needs to be made. First known use: 1941 in a cartoon in the New Yorker magazine.

Back to square one – when a decisions fails so completely that you have to go back to the beginning and start over.

Cross that bridge when you come to it – deal with a problem when it arises, not before. First known use: 1851 in Henry Wadsworth Longfellow’s The Golden Legend.

If worse comes to worst . . . –  if the worst possible outcome of the bad decision occurs, the person saying it will do whatever he/she says next. First known use: 1596. Example: We’ll put this to market now, and if worse comes to worst we’ll refund our customers’ money.

Rash decision – a decision made without considering all of the details.

Citizens exposed

Towards the end of 2014, the German Postbank conducted a study with the goal of identifying the good policies which Germans enforce with regard to their financial matters. The results were summarized in article titled When it comes to money, Germans are bureaucrats who are afraid to take risks:

“Like a pillar of economic wisdom, the desire to have a higher income looms above all other factors. The remaining results are actually more reflective of the ‘financial illiteracy’, which the Germans are already often credited with.

In this way, the study exposed the citizens as being fearful bureaucrats, who above all just want to increase their personal wealth through taxation, saving, and maintaining better control of their finances, rather than earn money through smart investing, or saving for retirement.”

Risikoscheu – A fear of risks: The attribute of a decision-maker to prefer the path of lesser risk – and thereby most minimal loss – when confronted with several alternatives which have an equal anticipated gain. This may mean waiting longer for the same reward, or even settling for a lesser gain, if the chances are greater that it will be received.

herunterbrechen

The Germans speak good to very good English. This, however, can lead to them importing English terms literally into German: “to break down” becomes herunterbrechen, as in to break down a complex topic into its component parts.

But just because a term can be literally translated into another language does not mean that the thinking behind that term fits into the other culture’s way of thinking.

In fact, Germans do not consider it helpful to take complexity and break it down (herunterbrechen) into its component parts. They aim to do the opposite, to see particulars in their interrelationships, in their mutual influences. They look for patterns, strive to understand complexity as a whole, as a system. Germans do not break down, instead they tie together.

In this sense, herunterbrechen is a form of corruption, of turning, twisting, convoluting a complex reality. Instead of simplifying complexity, the Germans enter into it, in order to understand it, to work with it as it is.

Three inches high

Horst Brandstätter, the founder of Playmobil, dies at 81.

“Although a billionaire by the end of his life, he was a world champion in economizing, the younger Mr. Brandstätter (son Conny) said, citing as an example his father’s insistence on using cheap packs of cards for his favorite card game.

Mindful of his cash flow as the world oil crisis drove up the cost of plastics in the 1970s, Mr. Brandstätter summoned his chief designer and asked him to come up with toys that would use less plastic.

Mr. Beck came up with Playmobil, whose miniature models and environments are said to have been inspired by children’s drawings and the figurines of traditional Christmas crèches. At about 3 inches high, the figures have round faces, movable arms and legs, and hands that can grasp a pirate’s sword, a carpenter’s saw or a firefighter’s hose.”

Source: New York Times, June 11, 2015. By Alison Smale

choices and consequences

Johann Wolfgang von Goethe – Faust. In Faust, the protagonist’s journey is marked by deep introspection and a long process of weighing choices and consequences. Goethe’s narrative emphasizes the importance of reflection and patience before making life-altering decisions, warning against impulsive actions and highlighting the value of allowing time for understanding and wisdom to develop.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.