Small Talk

German Approach

In the German business context small talk is short in duration. Germans transition quickly to issues of substance. They see little value in talking about the weather, sports or their most recent vacation. Examples

American Approach

Small talk in the USA gets communication going. Small talk allows people to get a sense for the overall atmosphere. Americans seldom jump directly into serioius business subject matter. Examples

American View

Germans are aware that small talk in the U.S. is important. There are even books and seminars teaching the art of small talk.

Nonetheless, Germans get impatient with American small talk. It takes up valuable time. They begin to check their watches. For Germans it is not a must to be a personal friend with the people they do business with.

In fact, they can do business with people they don‘t like. Friendly relations are nice, but not a requirement.

German View

Brief German small talk can seem obligatory, as if they were just „going through the motions.“ Their sudden transition from casual conversation to serious topics is for Americans a sign of impatience.

The Germans, unfortunate and unintended, can come across as impersonal and unfriendly. And who wants to work with unfriendly people? Americans don‘t.

Advice to Germans

All American relationships, including those in the business context, are personal. If it isn‘t personal, it isn‘t a relationship. Small talk is the most basic form of how Americans maintain communication.

Learn how to do it. You can. Just go with the flow. Open yourself up. Get a bit more personal. If you have good rapport, you‘ll move through the business topics much more quickly, and in that way save time. 

Advice to Americans

Keep small talk to a minimum. Listen carefully for signals when the Germans want to move from small to big talk. This is not a sign of disinterest, of being impersonal or unfriendly.

The Germans get personal in non-business settings, at lunch, dinner, on the weekends. They have a great sense of humor, have all sorts of hobbies and interests outside of work. 

And keep in mind, that Germans can and will do business with you even if you have little or no personal relationship. Most importantly, they want to know if you are good at what you do. Personal is nice. Professional is better. 

Germany and the Love of Privacy

This unwillingness to discuss private time with colleagues reveals both the German distaste for small talk, but also the German desire for privacy.

Germans have a clear and robust sense of what should be in the public domain and what should not, and although there are exceptions for good friends, finding out what your colleagues get up to outside of work requires military grade interrogation techniques.

With waterboarding out of the question, I am left with little recourse other than to linguistically trap colleagues into giving away small details of their lives. The excruciating process of trial and error can last for years, until one day a colleague feels comfortable enough to actually tell you directly what they get up to when not at work.

Personal nice. Professional better.

In small talk situations Americans seldom jump directly into the business subject matter. For Americans business is always to certain degree a personal matter. In fact, Americans prefer to work with people they like, and who like them.

Germans, on the other hand, can and will do business with you even if you have little or no personal relationship. Most importantly, they want to know if you are good at what you do. Personal is nice. Professional is better.

Supermarket checkout

At the supermarket check out somewhere in Germany. Cashier to customers: “28,35 Euro”. The customers silently passes the 50 Euro bill to the cashier. “21,65 is your change”. The customer packs up his groceries and leaves the store.

This type of limited conversation at the supermarket check out is not a rarity. Until a couple of years ago this was a common interaction. Nowadays, you will get a “good day” or “have a nice day” from the cashier before he puts the groceries in your shopping cart to make space for the next customer.

However, the cashier would never ask the flour- and sugar-buying customer if they are going to bake today. Furthermore, if a customer buys cereal and milk the cashier would never ask, with a winky face, if they are someone that likes breakfast for dinner. The cashier would also not say how much he likes cookies if someone was buying some. The check out is a place where you pay, not for small talk.

Schweigen ist Gold

“Speech is silver. Silence is gold.” German children are taught to only speak when they have something intelligent to say. Idle banter – to speak or act playfully or wittily – is viewed as superficial, a lack of education, poor upbringing. It is considered impolite.

More books about Small Talk

Amazon Germany lists 196 books with ‘small talk’ in their title. The best sellers are Small Talk für Dummies, Small Talk – Nie Wieder Sprachlos (Never Again Speechless) and Small Talk – Die Besten Themen (The Best Topics).

The typical table of contents reads: What is small talk? What purpose does small talk serve? In what situations do you use small talk? When can small talk be dangerous or uncalled for? When do you need small talk? What topics are appropriate in small talk? Which topics are dangerous in small talk? Small talk and body language. How to react to small talk? How to deal with small talk in difficult situations?

Nearly two hundred books. What does this tell us about small talk in Germany?

schwätzen

Schwätzen means to gab or chat about topics of low relevance and in a thoughtless manner which has no value. The Germans speak of dummes Geschwätz – dumm is stupid, dumb, idiotic, asinine, foolish.

Geschwätz from the verb schwätzen – when people in public spaces blab out loud, when students gab during classes, or colleagues do the same during meetings. A Schwätzer is not shunned, but disliked, and not respected. A Schwätzer talks too much and does too little.

“Klappe halten“

Germans believe that if a person does not have anything valuable to offer in a given discussion then it is better that they say nothing at all – die Klappe halten.

Klappe is a cover, lid, flap. Halten is to hold or keep shut. Germans do not consider it to be impolite if in a discussion one or more people say little or nothing. Seldom do they ask, prompt or summon those who are silent to participate.

To talk about the weather in the German context means to talk about nothing of importance, to have a meaningless conversation, to be superficial. It is a signal to both parties that they have nothing to say to each other. It‘s embarrassing for both.

German Humor meets American Mentality

This from German Science Comedian Vince Ebert:

A comment: “A German compliment sounds like this (and I quote my brother): “You look fat in that dress, but great dress!”

Another comment: “In the U.S., we have a satirical News outlet called The Onion that writes fake stories to make fun of our culture and government. In Germany, I’ve heard their version of this is a website called Stupidipedia that’s a satirical version of Wikipedia, that’s full of fake, interconnected information. They made a whole encyclopedia as a joke. The Germans do in fact have a sense of humor, its just over-engineered like everything else in Germany.”

“What the hell were you thinking killing all of the Native Americans?”

An interesting comment: “The smoking areas on train station platforms are actually more helping to concentrate the cigarette waste in one place so it’s easier to clean, that’s why I like this system. It’s meant to keep smoke from non-smokers but whatever. It has working benefits.”

One cliché after another. The German people have a wonderful sense of humor.

German efficiency

Germany is known for producing high-quality goods, but did you know that the Germans rarely work overtime and usually leave the office at 5PM?

This video cites four reasons for why the Germans are very efficient in what they do. It’s a bit simplified, but it their core the messages are accurate.

One clearly false statement is that for Germans the path to the goal is of secondary importance. In Germany the process used to reach a goal is seen as one side of the coin, with the other side being the outcome

The voice is computer-generated, but clear. The statements about Japanese business culture are not relevant for us, at least not yet on UC.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.