Auskunftspflicht

The duty to provide information is a legally standardized right to receive information from or about a specific legal or natural person. The obligation to provide information may also relate to information on a specific matter.

“For the first time I understand the Germans”

The history of Germany, as well as the historical consciousness of the German people, continue to impress and attract me. Today, just as strongly as a quarter century ago. You need only to go into a bookstore in Germany. Their books are not only solid, well bound and have great covers. The Germans have a very special relationship to books. There are always many older and newer publications about history, about their history. For those Germans who want to know their history there will never be a shortage of opportunities.

Every city in Germany, large and small, has museums in which history, but not only theirs, is told, is kept alive and relevant. In my early years in Berlin and Bonn I was astounded by how many fascinating and well-made documentary films were shown on German television. There was never a day without at least one in the evening. The German language is worth learning if only to read their books, to visit their museums, and to watch their documentaries. Although not a documentary, but one with the look and feel of one, was Heimat, by Edgar Reitz.

It was the summer of 1992. I watched episode for episode of Heimat. My eyes were glued to the television, my mind racing to understand every word, to pick up on as many nuances as possible. What an opportunity for me to gain insight in Germany of that time period, between the world wars. Time and again I had to turn to my then German wife to get the meaning of this or that word, for the dialogue was in the dialect of that region of Germany, the Hunsrück, along the Moselle River, between Trier and Koblenz. After every episode I was in a kind of trance, reflecting about what I had just taken in.

Then another time. I was in the car. Driving through Bonn. Evening. I turned on the radio. Deutschlandfunk. A book review was being read. It was about the immediate post-war years in then West Germany. The first sentences grabbed my attention. They flowed: complex, clear, rich, full of substance, critical, analytical, yet elegant. That feeling had come back, from when I was a student at Georgetown. History. German History. The history of another people. In another part of the world. And when I read the books by John Lukacs. Trance.

The reader continued. I was captured, drove further, but as if on a soft cloud just a few inches above the road. I think of the many war memorials in Germany. When I walk or ride my bicycle down the hill from the Venusberg in Bonn to the former government quarter on the Rhine, I pass through Kessenich where there is such a memorial.

It’s round, cement, encircling a lovely oak tree. Six pillars about eight feet high. Plenty of space between them to step in and out. The tops of all eight crowned – or held together – by a cement ring providing the tree with space to stretch out its branches. Just below the top each of the eight the face in cement of a German soldier with the iconic German steel helmet from the World War I.

Chiseled into the pillars, from the top to just about the bottom, are the names of the men who died in the two world wars. Six pillars, three sides each. Longs lists. Names. Of men, and boys, from that part of Bonn, from the neighborhood. Yes, boys, many no older than seventeen or eighteen years old. Sad. Especially sad for me, as one of five Magee boys, to read the same last names. Meyer. Schmitz. Leyendecker. Two, three, sometimes four of the same last names. Brothers. Cousins.

Imagine the deep, deep sadness of the mothers and fathers who saw their boys go off to war only to kill and be killed. 1914. 1915. 1916. 1917. 1918. Four long years for an entire continent. Then on the other sides of the pillars. 1939. 1940. 1941. 1942. 1943. 1944. 1945. Many of the same names. The sons and nephews of those fallen between 1914 and 1918. The Germans suffered, too.

“For the first time I understand the Germans.”

“an den Stellschrauben drehen”

When Germans say an den Stellschrauben drehen (literally to turn the adjusting screws), they mean making adjustments or fine-tuning levers or parameters to influence or optimize a situation or system.

Stellschrauben literally are adjusting screws or set screws used to finely tune mechanical devices. Metaphorically, die Stellschrauben drehen means to carefully adjust variables, factors, or levers that have influence over an outcome — usually in management, business, economics, or personal contexts.

It implies finding the right settings or making precise changes that have a meaningful impact. So, when Germans talk about adjusting the Stellschrauben, they mean fine-tuning critical control points or levers in a process or system to improve or change results.

Gesellschaftsvertrag

The German cultural Gesellschaftsvertrag reflects a deep-rooted social contract philosophy that traces back to the Middle Ages. Historically, German nobility saw themselves as responsible caretakers of their people. In exchange for loyalty, work, and taxes, they provided security and social stability. This legacy shaped German business ethics, emphasizing that companies are not purely profit-driven entities focused solely on shareholder value.

In contemporary German business culture the Gesellschaftsvertrag or social contract signifies that the primary responsibility of companies is first to their employees—to keep them employed and protected. The next priority is serving and contributing to the wider society, followed closely by fulfilling duties to customers and suppliers. Only after these responsibilities are met do shareholders’ interests come into priority. This hierarchy illustrates an ethos where social responsibility and care for people underpin business decisions.

This cultural framework aligns with German business values such as social responsibility, corruption-free operations, formal structures, clear roles, long-term relationships, and sustainability. German companies often adopt a collaborative approach with strong legal and ethical boundaries. Corporate social responsibility is taken seriously, encouraged by both internal company practices and external regulations.

The German Gesellschaftsvertrag embodies a traditional and modern blend of legal structure and ethical social obligations—a social contract where business success is tied fundamentally to the well-being of employees, society, and sustainable partnerships, not just shareholder profits. This perspective is a distinctive and influential part of Germany’s corporate culture and legal business environment.

Forget “keep it simple”

Frankfurt. Handelsblatt. September 13, 2025. Forget “keep it simple”: according to a recent study (in Germany), start-up founders raise more funds when they express themselves in a more differentiated way. What makes a good pitch.

When start-up founders want to convince investors of their idea, they often receive the same advice: keep it simple. Messages should be as clear as possible, with few foreign words and no frills. However, a new study by researchers at the Technische Universtät Dortmund, the Universtät Passau, and the Technische Universtät Munich, published in the journal Entrepreneurship Theory and Practice, shows that it’s not quite that simple.

According to the study, the use of cognitively complex language leads to greater financing success: those who expressed themselves in a more linguistically sophisticated manner during their pitch received an average of more than seven percent or approximately $125,000 in additional investment in the twelve months that followed.

“… when not to obey”

Here are two famous quotes illustrating the German/Prussian military tradition emphasizing the need for officers to exercise judgment even if it means disobeying orders:

The first historic anecdote involves Friedrich Wilhelm von Seydlitz, a Prussian cavalry commander, who reportedly told his king during the Battle of Zorndorf (1758): “Tell the King that after the battle my head is at his disposal, but meanwhile I will make use of it.” This reflects the attitude that obedience alone is not enough; an officer must think critically and may need to disobey orders for the greater good.

Another related quote references a Prussian officer being told by Prince Frederick Charles (1868-1940): His Majesty made you a Major because he believed you would know when not to obey his orders. This illustrates the principle that obedience has limits and military leaders must sometimes disobey orders based on the situation.

These quotes capture the essence of Auftragstaktik, the Prussian concept of mission-type orders, where the officer is entrusted with the freedom to decide the best way to achieve the goal.

Flexibility and Independence

Under the title “What American universities can learn from German universities,” Mark Roche, Professor of German studies at the University of Notre Dame, writes:

“Intellectual independence, knowledge as an end in itself, high regard for the humanities: the German university system could serve as a model for the United States in many ways.

What can the United States learn? First, student flexibility and independence, both characteristics of the German university tradition, are important principles of learning. Students learn more when they have to demonstrate independence and initiative.

Before the reform of European universities (the so-called Bologna Process), German students had the freedom to devote themselves to intellectual questions in an organic way, in a manner quite different from the student mentality at most American universities.

There (in American universities), students are given a lot of homework that does not encourage them to delve deeper into a topic for its own sake or to pursue further questions arising from their studies on their own initiative.

Thanks to their education in independence, the best German students proved to be highly motivated and responsible. Self-education requires freedom.”

Source: Frankfurter Allgemeine Zeitung, June 13, 2015.

Miteinander auf Augenhöhe

Erfolgreich Miteinander auf Augenhöhe

Camlog zeichnet die Zusammenarbeit in einem starken Team aus, das die Zukunft aktiv gestaltet. Unsere Kunden und die Patienten stehen bei all unseren Bestrebungen im Mittelpunkt. Glaubwürdigkeit und gegenseitiges Vertrauen sind uns besonders wichtig. Nur so entstehen langfristige Beziehungen, die wir bei Camlog jeden Tag mit viel Kreativität und Engagement pflegen. Wir leben den Partnerschaftsgedanken mit unseren Kunden. Die Begeisterung für ein erfolgreiches Miteinander auf Augenhöhe macht uns stark.

. . . here’s the translation:

Successful cooperation on equal terms

Camlog is characterised by cooperation within a strong team that actively shapes the future. Our customers and patients are at the heart of all our endeavours. Credibility and mutual trust are particularly important to us. This is the only way to build long-term relationships, which we at Camlog nurture every day with a great deal of creativity and commitment. We live the idea of partnership with our customers. Our enthusiasm for successful cooperation on equal terms makes us strong.

On equal terms. And not a master-slave relationship.

“value to your manager”

This is a comment on a Wall Street Journal article vom March 17, 2025 entitled: “Job Seekers Hit Wall of Salary Deflation – The salary bump that people who switch jobs used to command has vanished.”

“Going for the money as the big motivator for a job has not been the best personal career choice. Location and challenging work are much better career decision criteria. Constantly providing extra value to your manager and your manager’s managers is always a strong career strategy.”

If you ask most Americans who they work for, they will name their immediate boss. If you ask a German they will name their company. If you ask that German to be more specific they will name the division. Ask further and they will say the department. Rarely would they name their immediate boss or anyone in management.

“Hard times for Tesla”

A comment from Oliver in Berlin on an article from March 5, 2025 in the New York Times online with the title “Tesla Sales Slump in Europe as Anger Toward Elon Musk Grows.”

“Having worked in marketing for automotive a lot, image is half the hill when you consider high investment purchases like cars. In Germany you think a lot about what your neighbors think. That’s why even ultra rich Germans almost never would buy a Rolls Royce or Bugatti because it sends the ‘wrong’ message about themselves. That said, it’s not just the negative image Tesla has because of Musk. Germans are very detailed and technology obsessed when it comes to cars. And Tesla lost a lot of ground recently while Germany’s car makers not only caught up but even leading in many ways. In design and tech and, definitely in reputation and image. Hard times for Tesla are coming.”

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.