Skinning cats and Westward Ho!

There is a popular American phrase which states “there is more than one way to skin a cat.” This phrase is used to express that there are multiple processes which produce the same result, and that as long as the result is achieved, the approach taken does not matter how. 

It was first used in 1840 by American humorist Seba Smith in The Money Diggers, in which Smith wrote: “There are more ways than one to skin a cat, so are there more ways than one of digging for money.”

This phrase was (and still is) so popular that it inspired many variations. In 1855, Charles Kingsley’s Westward Ho! used the phrase “There are more ways of killing a cat than choking it with cream.” Many other popular variations include killing cats (and sometimes dogs) by hanging, choking with butter, and choking with pudding.

The phrase has also appeared in many American books, including Mark Twain’s 1889 book A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, in which the author wrote “she was wise, subtle, and knew more than one way to skin a cat.”

Definition of processes

Ein Prozess ist ein Satz von in Wechselbeziehung oder Wechselwirkung stehenden Tätigkeiten, der Eingaben in Ergebnisse umwandelt. A process is a set of activities which are interrelated, interdependent, influence each other mutually, and turn inputs into results.

The Bavarian Ministry for Commerce defines a process as: „The sequence of all activities which are linked with each other and convert inputs – based on customer requirements, legal boundary conditions, market demands – into a desired outcome.“

Simply put, a process is a set of work steps, which are sequenced logically, that have a beginning and lead to a specific desired outcome.

World-class whiners

Jammern auf hohem Niveau – whining at a high level. This is one of the many ways in which Germans complain about their complaining. And, indeed, the Germans complain quite a bit. Nothing seems to be right, or just right, or good enough.

Sven Astheimer wrote a very interesting editorial in the Frankfurter Allgemeine Zeitung in June of 2015. His basic argument was that German whining – a more accurate term is German Unzufriedenheit or dissatisfaction – is one of the German people’s great strengths.

Never being fully satisfied. Always “looking for the hair in the soup.” Striving for perfection. “Geht nicht, gibt’s es nicht” is a very well-known German figure of speech. It translates loosely into: “It can’t work, doesn’t work for me.” Or “It’s impossible, is impossible.”

Astheimer fears that Germans are becoming too satisfied. The country is extraordinarily successful. Strong economy. Balanced federal budget. A finely meshed social net protecting the weak and the unfortunate (and the lazy).

In other words, Jammern is under threat. Germany does not have abundant resources. It has only the creativity, the innovation, the strong minds of its people. Knowhow. And knowing how to do something – how to do it better or in a new way – is driven, is sparked, by Unzufriedenheit.

Dem Ingenieur ist nichts zu schwör!

Qualität. Quality. Latin qualitas, how something has been made, a characteristic; how crafted; the sum or totality of characteristics; the level of workmanship.

Beschaffenheit. The outer, inner, material, make-up of something.

Tüftler. Tinkerer. Someone who with patience and stamina can work on a complex problem; a kind of inventor; a person who finds new ways to solve a difficult problem.

Ingenieur. Latin ingenium, an ingenious person, inventive, complex thinker; to create, produce; one trained at a university.

Dem Ingenieur ist nichts zu schwör! For the engineer is nothing too difficult, with Ingenieur and schwör rhyming, from the Engineer‘s Song by Hinrich Seidel, a German engineer and novelist of the 19th Century.

The text of the song contiues: Dem Ingenieur ist nichts zu schwere – Er lacht und spricht, geht dieses nicht, so geht doch das! For the engineer is nothing is too difficult. He laughs and claims: It this doesn‘t work, then that will!

Wo man ihm ein Rätsel schenkt, steht der Ingenieur und denkt. When he‘s given a problem, the engineer stands still and ponders, with schenkt (to give) and denkt (to think) rhyming. Engineers are tinkerers. They‘ll work on something until they find an acceptable solution.

Familiarity breeds contempt

A New Broom Sweeps Clean – A fresh leader gets rid of the old and brings in new ideas and personnel. This term can be found in English as early as 1546 in John Heywood’s proverb collection.

Climb/jump on the Bandwagon – Join a growing movement in support of someone or something, often just as that movement appears to have become successful. This phrase developed after American politicians in the late 19th century began using bandwagons when campaigning for office.

First known use: 1899 by President Theodore Roosevelt: “When I once became sure of one majority they tumbled over each other to get aboard the band wagon.”

Familiarity Breeds Contempt – The better you know someone, the more likely you are to find fault with them. First known use: 1386 in Chaucer’s “Tale of Melibee.”

The Grass is Always Greener on the Other Side – A different situation always seems better than your own. First known use: 1400s.

You Can’t Teach an Old Dog New Tricks – Old dogs (and people) learn less well than the young. Although this phrase primarily refers to people, not products, it nevertheless shows how Americans tend to view old things as outdated and unadaptable. First known use: John Fitzherbert’s 1534 The Boke of Husbandry.”

Try anything once

The idea that people should try everything once is deeply ingrained in American thinking. In fact, Americans are so hesitant to choose a definite course of action without trying all of the alternatives, that Winston Churchill once said “You can always count on Americans to do the right thing – after they’ve tried everything else.”

Many famous Americans possessed of a try everything once spirit. American actress Mae West once said “I’ll try anything once, twice if I like it, three times to make sure.” In 1920, G.B. Manly offered to take American humorist Will Rogers on an airplane ride. After the ride, Rogers remarked: “Try anything once. Try some things oftener. When you goin’ again?”

American President Franklin D. Roosevelt also had the willingness to try anything – something which is now said to have greatly attributed to his ability to help America out of the Great Depression. FDR’s wife Eleanor once commented about him that “He recognized the difficulties and often said that, while he did not know the answer, he was completely confident that there was an answer and that one had to try until one either found it for himself or got it from someone else.”

Americans take a similar viewpoint towards products. They don’t want something that will last forever, but just long enough for them to try it, and see how it compares to other products that they’ve used. Then they want to move on to try another product.

“The same product forever?”

Americans rarely want to own a product for an extended period of time. Most are updated, changed, modified on a regular basis, giving them a kind of newness. These include: computers, electronicc, automobiles, and clothing styles.

Even houses are torn down so that new ones can be built in their place. To the extent that a person views themself as a product, some even alter their own physical appearance via cosmetic surgery: lift, tuck, tighten, remove, add.

Americans simply don‘t want to own, use or be seen with the same product for all too long. They want what is new, better, the „next best thing“, whether it is truly better or not.

Think of mobility in the U.S. Large percentages of Americans in a given year move from one place to another. Job mobility has always been a part of the American economy, now more than ever involuntarily.

Americans own cars for shorter amount of years than in most Western cultures. Fashion cycles are short, the trends are frequent. America is the land of fads, crazes, rages. It‘s a very large and diverse market, culture. It is a consume and consumer oriented economy.

Durable is important to Americans, but for a shorter period of time.

„New and improved!“

New and improved! Personal care products seldom change dramatically from year to year in the way that a car manufacturer might add new features or modify the design. Companies redesign the packaging or make some small adjustment and rebrand the product as „new and improved!“ This plays to the American belief that new is inherently good, tapping into the cult of youth, that new equates young with fresh and desirable.

Some products celebrated for their durability are more resistant to rapid change than things like electronics or cars. American-made tools are generally designed to be strong and durable since replacement is expensive and breaking a tool is inconvenient. Durability in the long-lasting, rugged sense is the more desirable quality.

Although old buildings are torn down and replaced with new construction, American building codes specify much more stringent standards than in other parts of the world. What results is high quality – albeit expensive – buildings that endure. Like in many European cities, American historic districts showcase the place’s commitment to the durability of its construction products.

Markenprodukte

Markenprodukte. Brand name products: Products which are immediately recognized as excellent based on the name of its producer; often products which are of average quality but remain in the minds of consumers due to constant advertising.

German companies have been exporting high quality products consistently since the end of the Second World War. Their products have gained an international reputation for being very good, often better than their competitors. The Germans view reliability as one of the key characteristics of a well-known brand.

Qualität ist, wenn der Kunde wiederkommt, nicht das Produkt. Quality is when the customer returns, not the product. This well-known saying indicates the importance quality plays in the German product philosophy. A product which does not function perfectly and therefore needs to be returned is an embarrassment to the producer.

Easy, intuitive

Every B2C consumer, every B2B client, in every business culture, prefers products and solutions which are easy to use, user-friendly, intuitive. The term used in the past was „fool proof“, meaning even a person of low intelligence can use it. „Fool“ is a mean-spirited term which, thankfully, is rarely used.

But, what do Americans mean by „easy to use, user-friendly, intuitive“? Is it the same in all business cultures? How easy should „easy“ be? Intuitive for what level of intelligence?

Americans value, admire, and most tellingly honor with their money, products which are both sophisticated and user-friendly. In general, they consider it to be a high art form to make the complex simple. See Apple products.

America has many different types of people, backgrounds, mentalities, levels of education and sophistication. Also the largest single market. For products to be successful they have to be easy to use, user-friendly, intuitive.

The American product philosophy: ease of use. The American approach to persuasion: break down complexity into its component parts. Decision making: isolate individual decisions, focus on the essential. This is a pattern.