The Godfather

The book The Godfather was written by Mario Puzo and published in 1969. The story, which was later made into a trilogy of movies, focuses largely on the business and personal lives of an Italian mafia family living in New York. Some of the most famous quotes about the blending of business and personal include:

“Tom, don’t let anybody kid you. It’s all personal, every bit of business. Every piece of shit every man has to eat every day of his life is personal. They call it business. Ok. But it’s personal as hell.

You know where I learned that from? The Don. My old man. The Godfather. If a bolt of lightning hit a friend of his, the old man would take it personal. He took my going into the Marines personal. That’s what makes him great. The Great Don. He takes everything personal like God.

He knows every feather that falls from the tail of a sparrow or however the hell it goes. Right? And you know something? Accidents don’t happen to people who take accidents as a personal insult.

He had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eyes open, can take his revenge on the most powerful.

It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him. When they come … they come at what you love. They made it personal when they shot Pop. It is not business, it’s personal.”

The Office

The hit TV series The Office, which originated in the UK, now exists in nine different versions adapted to the individual languages and tastes of the American, French, German, French Canadian, Chilean, Swedish, and Israeli people as well. The U.S. and German versions are by far the most successful and longest running of the lot.

That a mockumentary show about everyday office life should have to be adapted so many times to fit tastes across cultures, in spite of keeping a similar structure, set of characters, and setting speaks volumes about the importance of minor cultural differences in such a mundane setting.

Here, in broad strokes, are some of the chief differences. In the British version, nobody is working, nobody has a happy relationship, everyone looks terrible, and everybody is depressed.

In the French version, nobody is working but even the idiots look good, and everybody seems possessed of an intriguing private life. In the German version, actual work is visibly being done, and most of the staff is coupled up.

The American version most clearly shows the staff typically working, and places emphasis on their relationships outside of the office, highlighting the reality that many of them have relatively strong relationships outside of the workplace as well. Especially clear are the tactics of Michael Scott to be the best friend of everyone in the office, in spite of being their boss and having to make the tough decisions which don’t make everyone happy.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=JUcS4DrExOo[/embedyt]

His German counterpart, Berndt Stromberg, also seems to value the attention of his employees over his actual tasks, but clearly does not want to be everybody’s friend.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.