“That’s not the way one does that.”

„So macht man das nicht“ – that’s not the way one does that. „Wir machen es nicht so“ – that’s not the way we do it. „Das ist nicht richtig so“ – that’s not right. „Das ist falsch, wie Sie es machen“ – you’re doing that wrong. „Ach, Sie gehen so amerikanisch vor“ – ach, you’re taking such an American approach. These sentences I’ve heard many times. Of course, it could have been that I did most things in the wrong way.

So many times I have had the impression that in the German context there is the right way to do something and the wrong way. Implied in such thinking is that there is only one truly right way. All other ways are wrong.

I don’t understand much philosophy, but my impression is that Germans develop their ways of doing things deductively, from generally accepted principles. Kant, Hegel, and all of those great German philosophers, wanted to explain human existence – break the code, so to speak – so that people (individuals) know what to think and what to do.

They put together systems which are incredibly complex, all-encompassing, which explain all sorts of human interactions and interconnections. Rather German: complicated, hardly understandable, nonetheless intricate, impressive, somehow wonderful. Yet, more than somewhat abstract, distanced from everyday experience.

Not egotistical, much more collectivistic

The German “that’s not how one does it” comes from above, from on high, not dictated downwards, but more as if it were simply a given, based on some irrefutable logic. The tone of the statement is always as if there was really nothing, or at the most very little, to discuss. 

Not “I want it done in this way” or “I know best how this should be done.” Not stubborness, obstinance or ignorance or egotism. Those are not German character traits. Quite the contrary the Germans are very open-minded people in many ways. Ignorant? No chance, instead intelligent, well-informed, intellectually very curious. And not egotistical, instead far more collectivistic.

I cannot explain it. It’s puzzling, enigmatic, mysterious. Perhaps Germans think that in any given situation there can be only one truly optimal way to do something, and therefore „bevor ich Deinen Weg ernsthaft in Betracht ziehe, sage ich, unser Weg ist der richtige, oder eher der richtige” – before I seriously consider your approach, I say that our approach is the right one, or more or less the right one.

“Your bullshit pragmatism!“

“Nicht über den eigenen Tellerrand hinaus zu schauen,” literally to not look beyond the rim of your own plate, is as negative a criticism as having an underdeveloped Problembewusstsein, problem-consciousness. Such people don’t recognize connections, interconnections, and interdependencies (the complexity). They sort of stumble along without fully grasping the broader context within which they do so. They have plenty of facts at hand, and can tell entertaining stories based on their experience, but fundamentally cannot “put two and two together.”

Germans are no fans of anecdotes in general anyway. They consider anecdotes to be uncertified, unauthenticated pseudo-documents, un-proofed by an official body or organization. Anecdotes are subjective, therefore invalid, worthy of being challenged. Germans expect theory which helps objectify facts and numbers, offering a clean method for understanding complexity.

Germans would roll their eyes when confronted in a typical American bookstore by those tall, narrow kiosk-like stands pushing how-to books with titles such as “10 Easy Steps to a Successful Marriage,“ “5 Simple Ways to Become a Millionaire,“ “Start Your Own Company in 3 Weeks,“ “A Successful Family in Ever Way,“ each of them amounting to no more than 150 pages.

“You stupid Americans, with your bullshit pragmatism!”

Germans are capable of being focused and to-the-point. It’s those “easy steps” which make them nervous. Perhaps it’s a part of Anglo-American pragmatism. I’ll never forget a conversation I had with Georg (yes, yet another anecdote). 1982, my very first year in Germany. He was the boyfriend of the daughter in the family I lived with in a small town south of Bonn.

Hardly had I met him and Georg got right down to business. As a junior officer in the Bundeswehr, the German Army, he asked me if Reagan and the U.S. would defend West Germany if the Russians and the Warsaw Pact attacked. I tried to give him a credible response, but was not exactly prepared for that kind of question as a twenty-two year old who had just graduated from college. I was not persuasive. Georg ended the conversation abruptly and in a huff mumbling under his breath, yet audible enough: “Ihr blöden US-Amerikaner mit Eurem scheiß Pragmatismus!”, literally you stupid Americans, with your bullshit pragmatism!

I shrugged my shoulders and continued on my way in life. In the quarter century since then I have thought often about that interaction. It was the thought that pragmatism could be “scheiße.“ To think and act pragmatically was a principle I had never challenged. What could possibly be wrong with pragmatism?

“Are the Germans holding back?“

Americans and Germans decide to integrate processes. Process harmonization is the term used.  A common experience.

First look at and become familiar with the other side’s processes, procedures, etc. The Americans hand over their binders. Many of them. Long. Detailed. The Germans hand over theirs. Not as many. Not as long. Not as detailed. The Americans wonder where the rest is. “Are the Germans holding back? Not revealing? Playing politics?“

Another misperception. Not as many. Not as long. Not as detailed. In fact. The reason once revealed by a German engineer in the middle of the tension. “We do our best not to write down what we do and how we do it.” And why? “Because if it is written down in a process or a procedure, we are bound to doing it exactly in that way. We want to maintain our freedom and autonomy to choose situationally how we work.“

We Germans protect our knowledge

Is that the only reason? What about protecting your knowledge? He smiles discreetly. Not clever. Not sneaky. But conceding. “Yes. We Germans protect our knowledge as best we can. Not only companies, but also individual employees.” So, if it is documented well, then others can do it, also. Right? „Ja.”

There is a third reason. Who wants to take the time to document how an individual, a department, a division works? Drudgery. By the time all of those activities, all of that work, in all of its complexity has been documented, modifications have already taken place. It’s like painting San Francisco’s Golden Gate bridge. Once you’ve completed the job, you have to begin all over again.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.