“German decision-making is a bit hidden from us until decisions are announced. The criteria used to decide is not communicated to us. Decisions are made before we have a chance to build our case. Is there a way to convince our German colleagues to allow us to participate in key decision making?”
Consensus vs. Top-Down
“As a practical matter, how does German consensus-style decision making differ from the American top-down approach? Is it more efficient? Does it produce better results? Is it easier to implement because of the buy-in of all the parties? Can these factors even be measured?“
Execution of decisions
“What about the differences in how decisons are executed? What are the cultural differences between Germans and Americans?”
No more meetings
“Our two companies were merged about a year ago. Post-merger integration has been completed. Recently we have begun experiencing cultural problems. More and more often our American colleagues refuse to participate in meetings. They simply say ‘No more meetings!’ We don’t know how to react. What should we do?”
Well, first off, it sounds like the honeymoon is over. There was the initial euphoria. Then came post-merger integration (PMI) with all of its complexity, the many long intense discussions about workstreams, etc.
That was PMI in the technical sense. But the human part has just begun. You’re collaborating. Intensely. Day-in. Day-out. The influence of cultural differences on that collaboration are exerting their influence.
“No more meetings!” is a clear sign that you’re experiencing rather serious problems in your cross-Atlantic collaboration. Ok, no big deal, this is normal. In fact, it is healthy.
Instead of giving a long, detailed response to your question, let me make a few points and include links to further material to read and reflect on, and then ideally to discuss with your colleagues on the other side of the Atlantic.
Communication
There are significant differences in how Germans and Americans communicate. Those differences, if not understood, can inhibit communication. And I mean communication in the literal sense: A not understanding what B has said.
See our content on CI on the Topic – Communication here.
Decision Making
You and your colleagues are meeting in order to make decisions, in order to move forward. It sounds like your American colleagues would like to do less talking, less discussing and more acting, more moving forward.
Well, the fact is that Americans and Germans makes decisions in accordance to different logics. Compared to their German colleagues, Americans want to move much more quickly, after having done less analysis, accepting a higher level of risk.
Leadership
And remember that in the American context decisions – especially important ones – are made with far less consensus-building than in Germany. Americans need less time to discuss, analyze, and decide. They “get out of the blocks” much more quickly than is the case in Germany. Whether their decisions, and their implementation, is better, that is a discussion for another day, and a very complex discussion.
Power
Finally, this could be about power. Not all conflicts or differences of opinion or misunderstandings in cross-border collaboration are caused by cultural differences. Often it is simply a divergence of interests, self- or organizational interests.
For whatever reason, perhaps your American colleagues just don’t want to discuss and debate with their German colleagues a certain topic or issue or decision. They want to act.
Let me offer some consolation, which I stated at the beginning of my response. This problem you are experiencing – “No more meetings!” – is normal in the Germany-USA space. I have experienced it, witnessed it, been involved in it many many many times.
Read this response of mine. Reflect on it. Read the material I have linked to. Read and reflect on that. Send this Q&A to your colleagues, both German and American. Speak together about it. Germans and Americans. You might be surprised how quickly you find a resolution.
Not cowboys
“Our German colleagues are risk averse. They see us Americans as taking unnecessary risk. We see them as doing far too much analysis. Germans think we’re cowboys. How can we beat the cliché that we are cowboys?”
Reluctant to commit
“Our impression on the American side of the Atlantic is that the German business culture is reluctant to commit to projects which have unknowns and are not guaranteed to succeed. In our business culture we are under constant pressure to produce results. We Americans can appear to be pushy, emotional and fiery. How can we reconcile the two approaches?”
Let’s consider this question from a high level, without going into the details. What are the questions within this question? I think they are the following:
The first is commitment. We know that Americans and Germans take different approaches to commitments. How they define them. How they decide whether to enter into them. If agreed to, how they maintain and fulfill them. What are those differences and how do they influence collaboration?
The second is risk, the two culture’s respective understanding of risk. Well, what are those differences and how can American and Germans get a common understanding of the risks involved in individual projects?
The third is pressure. More specifically, the pressure to produce results. In the U.S.: What results? In what form? How quantified? When are they expected? Can these be answered and explained to the German colleagues so that they understand the situation on the ground in the U.S.?
The fourth is about Americans coming across to Germans as pushy, emotional and fiery. Can the three topics above be so explained by the American colleagues such that their German colleagues will understand and be open to searching for ways to reconcile the two respective – and successful – approaches?
And let’s remember what the term reconcile means. Let’s go to MerriamWebster online: “1. to restore to friendship or harmony; 2. to make consistent or congruous; 3. to accept something as unpleasant; 4. to check against another for accuracy.”
Interestingly, each one of these four definitions applies the task at hand:
Get into harmony, into synch, with your German colleagues. In order to do that you need to constantly explain the logics operating in the U.S. Make your responses to customers consistent with both the American and the German approaches, in other words an integrated approach.
There is no other option. Integration means compromise, which in turn is always a bit unpleasant. Constantly check with each other, and with the customer, that things are accurate, meaning accurate in meeting the needs of your customers, but within the key parameters of how you do business.
The customer is not king. And the customer does not want a supplier, especially in a sophisticated and complex business, to be a serf. Serious customers want serious suppliers. And serious suppliers are not serfs to anyone or at any time.