Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps – literally: Work is work. Schnaps is schnaps (alcoholic beverage) – is a very well-known German figure of speech underlining the strict separation between work and play. A similar figures of speech conveys German thinking: Erst die Arbeit, dann das Vergnügen – first work, then enjoyment.
work vs. person
The Office
The hit TV series The Office, which originated in the UK, now exists in nine different versions adapted to the individual languages and tastes of the American, French, German, French Canadian, Chilean, Swedish, and Israeli people as well. The U.S. and German versions are by far the most successful and longest running of the lot.
That a mockumentary show about everyday office life should have to be adapted so many times to fit tastes across cultures, in spite of keeping a similar structure, set of characters, and setting speaks volumes about the importance of minor cultural differences in such a mundane setting.
Here, in broad strokes, are some of the chief differences. In the British version, nobody is working, nobody has a happy relationship, everyone looks terrible, and everybody is depressed.
In the French version, nobody is working but even the idiots look good, and everybody seems possessed of an intriguing private life. In the German version, actual work is visibly being done, and most of the staff is coupled up.
The American version most clearly shows the staff typically working, and places emphasis on their relationships outside of the office, highlighting the reality that many of them have relatively strong relationships outside of the workplace as well. Especially clear are the tactics of Michael Scott to be the best friend of everyone in the office, in spite of being their boss and having to make the tough decisions which don’t make everyone happy.
[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=JUcS4DrExOo[/embedyt]His German counterpart, Berndt Stromberg, also seems to value the attention of his employees over his actual tasks, but clearly does not want to be everybody’s friend.
The Godfather
The book The Godfather was written by Mario Puzo and published in 1969. The story, which was later made into a trilogy of movies, focuses largely on the business and personal lives of an Italian mafia family living in New York. Some of the most famous quotes about the blending of business and personal include:
“Tom, don’t let anybody kid you. It’s all personal, every bit of business. Every piece of shit every man has to eat every day of his life is personal. They call it business. Ok. But it’s personal as hell.
You know where I learned that from? The Don. My old man. The Godfather. If a bolt of lightning hit a friend of his, the old man would take it personal. He took my going into the Marines personal. That’s what makes him great. The Great Don. He takes everything personal like God.
He knows every feather that falls from the tail of a sparrow or however the hell it goes. Right? And you know something? Accidents don’t happen to people who take accidents as a personal insult.
He had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eyes open, can take his revenge on the most powerful.
It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him. When they come … they come at what you love. They made it personal when they shot Pop. It is not business, it’s personal.”
Fern der Politik
Joachim Sauer is a quantum- and physio-chemist. He is a professor of physical and theoretical chemistry at the Humboldt University of Berlin. He is also the husband of Germany’s chancellor, Angela Merkel.
The election of his wife to the most powerful governmental position in all of Germany had no impact on his career. They seldom appear together in public. He declines to answer any interview questions that do not have to do with his own research. In federal elections his part is irrelevant.
Public life is clearly separated from private life. The home-life scene is irrelevant in determining political success. This same pattern can also be seen in the careers of Joschka Fischer (former German Foreign Minister) and Gerhard Schröder (Merkel’s predecessor as Chancellor). Both were married several times.
Colleague, not Facebook friend
In 2010 the online-career portal monster.de conducted a study regarding German behavior in social online networks. 61% of people said that they are not friends with their colleagues via social media.
Only 27% indicated that they talk to their colleagues on Facebook. 12% of the survey participants are friends with their colleagues on Facebook. However, most have different profile settings for colleagues. The survey results suggest that Germans separate their private life and their professional life.
Colleagues and friends
Differences in the workplace environment can be reflected in the sorts of extra-workplace relationships that develop between co-workers. Company policies aside, of course. Two recent independent surveys of couples in Germany and the U.S. yielded the results that 24.5% of U.S. couples met their partner at work, while in Germany this number lies at only 12%. However, the most common way in which couples met was the same for both countries: through friends.
Manager as Neutral Party
German team leads have an impersonal, business-like relationship with their team members. They maintain emotional distance from the team in order to guaranty neutrality and fairness. Especially when providing feedback on performance do they focus on results and not on the person.
This sachlich – impersonal, neutral, business-like – approach can be observed in the personal interaction between manager and team. When providing feedback German team leads are reserved, unemotional, their body language limited to a handshake. Neutrality is the key.
Whether discussing past performance or formulating new goals, the Germans focus on the facts, ideally on what is measurable. A discussion about development addresses professional skills and less so personal development. Critique is communicated in a respectful and serious way. Humour is considered disrespectful and unprofessional.
If the feedback discussion includes criticism, German managers strive to be particularly neutral, unemotional, fact-oriented. This reduces the potential for an escalation of emotions. The two parties should focus on performance. The discussion is impersonal and objective.
Duale Ausbildung
Apprenticeship System (Duale Ausbildung). The dual education system is a model of structured, objective feedback: apprentices receive regular, formal evaluations based on skill mastery and performance; feedback is standardized, unemotional, and focused on professional development; personal feelings are set aside; the focus is on competencies and meeting professional standards.
analytical observation
Thematic Exploration of Detachment: The tradition of professional detachment is also evident in the thematic exploration of roles and identities. Robert Musil’s Der Mann ohne Eigenschaften (The Man Without Qualities) presents a protagonist who is self-possessed and detached, navigating life with a sense of analytical observation rather than emotional engagement. This reflects the German cultural logic of evaluating situations and people based on objective qualities and performance, not personal sentiment.
awkwardness
Stromberg (2004–2012). Context: A satirical workplace comedy (German adaptation of “The Office”). Illustration: While the show is comedic and its main character is often inappropriate, much of the humor comes from the contrast between German directness in feedback and the awkwardness of mixing personal and professional spheres. The series lampoons, but also highlights, the expectation that feedback should be about work, not personality.