Bringing back directness

Texas trial lawyer Jefferson Fisher comes from the land of bless-your-heart politeness but says pleasantries threaten workplace culture.

“There’s this tendency to tiptoe around the heart of the matter,” he says. “It’s not going to go well for you over time, and you’re going to find that people will trust you less.”

In the future, offices could become even more passive-aggressive, unless we practice the art of disagreement. The Wall Street Journal spoke with Fisher, author of “The Next Conversation: Argue Less, Talk More,” about how to bring directness back to the workplace.  

Euphemisms

Because Americans find it difficult separate what they say from the person they are saying it to – especially in the case of criticism – they strive to use softer, more indirect language, including euphemisms: mild or indirect words or expressions substituted for ones considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing.

Examples of euphemisms: pre-owned car instead of a used car, sex worker instead of a prostitute, to be between jobs instead of to be unemployed, senior citizen instead of old person, underserved neighborhood or underserved population instead of the poor, or an impoverished, needy neighborhood.

Further examples: economically disadvantaged instead of poor; temporary negative cash flow instead of broke; enhanced interrogation methods instead of torture; collateral damage instead of civilian deaths.

About George Carlin.

Are Germans Too Direct?

Learn German with our street interviews: In this episode we deal with a common prejudice, namely: Germans are always very direct! We find out for you on the streets of Berlin whether this is actually always true and in which situations in particular.

YouTube comments:

“I’ll never forget when visiting a friend in Germany for the first time: He was with another friend and they saw a mutual acquaintance at a cafe. ‘We know that man, we went to school together.’ ‘Want to go over and say hello?’ ‘No. Later he became stupid, so we don’t talk to him anymore.’ I loved the blunt honesty.”

“I like how a lot of the people who said no said it very directly, and emphatically. Lol, I have German heritage, and it feels right.”

“Honestly, the directness in Germany as a precise way to tell things that need to be fastly adressed, instead of running in circles (or plainly just not speaking) to avoid offending someone like we in other coubtries do, makes my life easier as in my hometown in Latin America, in that way I find social rules way simpler, gets problems solved faster. On the other side, sometimes people (the least of them) confuse directness with plain aggression, there are things that simply are not needed to be told.”

Jack Barsky was too pushy

“Barsky discovered that the people who trained him (Russian KGB) did not have an authentic understanding of Americans, and he struggled at first with his assignment. While his instructions were to infiltrate political circles and get close to Brzezinski (National Security Advisor under US President Jimmy Carter), he was not given specific instructions on how he was supposed to accomplish that.

He also learned that while his English was excellent, he was very pushy and argumentative when dealing with people. He was shocked when he was confronted with this fact by a fed-up friend. He realized that he was essentially too East German to fit in.” From Wikipedia

See the CBS 60 Minutes story on Jack Barsky:

Jordan Peterson’s interview with Jack Barsky is extraordinarily fascinating:

Mean

An uncut scene from Bridesmaids where Kristen Wiig and the teenager argue in the jewelry store. This is improv at its best! Who says Americans can get in each other’s face?

YouTube comments:

“This girl was only 14 when she held her own with a professional comedian for 10 minutes.”

“Kristen Wiig is an absolute improv genius and not afraid to set herself up as the punching bag for the little girl.”

“They clearly were having way too much fun with this scene. Mia starts to smile too much because it’s such a joy to go so unhinged on somebody. The director probably said to go in there and completely go off on her but don’t overlap lines so we can edit. The editors probably had too much fun with this scene too. Can you blame any of them?”

“Props to Kristen but that girl annihilated her.”

German language aggressive?

An American woman in Germany: “This video was so fun to make! German gets made fun for sounding aggressive (but it’s not if you watch this video!), but little did we know, French had some unexpected funny moments too for sounding so short 🙂 Watch and see what I mean.”

YouTube comments:

“The German guy was so friendly and seemed so huggable! I really liked him. I’m learning German so I know sometimes there’s a stereotype about Germans being grumpy but I know it’s totally not true.”

“As a German I actually laughed at some German words for the first time. Because every time I watch comparison video they speak German way too aggressively but here the pronunciation is true to the original, which actually makes stuff like gums vs. Zahnfleisch funny to think about.”

Still too direct

“Germans, in general, can often be more direct and straightforward than Americans, and to be honest even after living here for eight years, that directness is still sometimes a little shocking for me, a little bit too much, or even sometimes has made me cry!”

A German comment: “Just your example about some shop assistent telling you that the piece of clothing does not fit you at all: I’m always more suspicious about a shop assistent telling me how good it fits keeping in mind he or she just wants their merchandise sold. So I tend more to appreciate an honest, though maybe direct answer.”

Another German comment: “I’m always irritated how well the Americans can hide the truth of what they are thinking behind compliments and smiles. In Germany If you are getting an honest critique, then the person likes you, thinks said critique can improve you and is interested that you do better. So its a good thing 😉 “

Oh, here’s a good one: “As a German, i feel like lying when i am asked about my opinion and i would try to let it sound “nicer”. Everyone is honest and tells what they think about everything. I tried for a while the way that is used in the staates and i gat really that awfull feeling of lying and i konstantly had to think about how i say things and not what i like to say.

In my opinion germans are just used to that honesty and fee unconfortable to alter the opinion just to sound nicer. The other way around, when i meet people from the staates, i have allways that feeling they are sneaky and false, they try to hide their thoughts behind words. I was never sure how they really are and think.”

Say what you do. Do what you say.

“Say what you do and do what you say”, that’s the motto of German engineer, Norber Rudat. I think 99.9% of Germans would agree with it.

But wait, wouldn’t everyone, from every culture, agree with it? Perhaps. But are other cultures as literal about it? And I don’t mean literal-minded, but instead meaning something literally as they say it.

For example, do Americans always mean exactly what they say? And do they always say exactly what they mean? What about other cultures: China, France, India, Italy, Japan, Mexico?

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.