Remembrance, Responsibility

A notable historical example of a German company successfully using neutral, performance-focused feedback is Daimler-Benz (now Mercedes-Benz Group) during its process of historical reappraisal after World War II. In the 1980s, Daimler-Benz became one of the first German companies to appoint an independent commission of experts to conduct a scientific and objective study of its activities during the Nazi era.

This approach was marked by a clear separation of personal feelings from professional responsibility, with the company focusing on facts, accountability, and measurable actions rather than emotional statements or personal blame. The findings led to formal reparations and the establishment of the industry foundation “Remembrance, Responsibility and Future,” involving over 6,500 German companies. The process and communication were characterized by a neutral, unemotional tone, focusing on performance (in this case, historical accountability and reparations) rather than personal sentiment.

Little Bell

Mid-1990s. University of Bonn. Professor Dr. Schmidt enters the classroom with books and papers under his arm, and his little bell. The topic: Game Theory in the Context of International Politics.

A graduate student moves to the front of the room to give his presentation. Hardly a minute into it a shrill ding-a-ling pierces the air. The students don’t dare move a muscle. “Ladies and gentleman. Time and again I simply must impress upon you the need to define the terms you use. You cannot simply throw complex terms around the room without having first clearly defined them!“

A few students risk rolling their eyes. The presenter sweats, squirms and stammers his way through his material. Professor Dr. Schmidt sits down in his chair, his left arm on his desk, in his hand his little friend the bell– ready to get shrill at a moment’s notice.

sachlich

Germans strive to be sachlich or objective, business-like, factual, to the point, matter of fact. To be sachlich means to focus on the matter while leaving emotions out. A sachlich report, critique, comment, argument, judgement. Sachlich also means to leave out superfluous or gratuitous language. To be sachlich is to get to the point.

Say what you do. Do what you say.

“Say what you do and do what you say”, that’s the motto of German engineer, Norber Rudat. I think 99.9% of Germans would agree with it.

But wait, wouldn’t everyone, from every culture, agree with it? Perhaps. But are other cultures as literal about it? And I don’t mean literal-minded, but instead meaning something literally as they say it.

For example, do Americans always mean exactly what they say? And do they always say exactly what they mean? What about other cultures: China, France, India, Italy, Japan, Mexico?

“May God help me“

Martin Luther (1483-1546) – German, Catholic priest, Augustinian monk, professor of Theology – was the foremost driving force behind the Protestant Reformation, challenging fundamental teachings of the Church.

In April 1521 Luther was under intense pressure to recant his theological teachings before the Reichstag in Worms, an assembly of Germany’s worldly and religious leaders. Although there is no historical evidence of this, Luther is said to have responded with:

“I cannot and will not recant anything, since it is neither safe nor right to go against conscience. May God help me. Amen.”

Frank und frei

Honest

Honesty. Honorableness. Straightforwardness. Truthfulness. Candor. Directness. Fairness. Honesty is often confused with impoliteness.

In Faust II (1832) written by Johann Wolfgang von Goethe, Germany‘s greatest writer, Baccalaureus is criticized for being rude, rough, abrasive. He responds with: “Those who are polite in German are lying“.

Literal: In the truest sense of the word; without interpretation. “He literally took apart the automobile, piece by piece.“

Euphemism

A euphemism is a mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing: pre-owned car instead of a used car; sex worker instead of a prostitute; in between jobs instead of unemployed; senior citizen instead of old person; underserved neighborhood instead of impoverished neighborhood.

frank und frei

Literally frank and free, as in “Let me speak frankly and freely with you”. The term ‘frank’ is an age-old German word for free. The Franks were a Germanic tribe which successfully withstood the influence of tribes migrating from the Nordic countries into what is today’s northern Germany. Frank as a male first name was derived from Franko: a member of the Franks, meaning courageous, free.

Still too direct

“Germans, in general, can often be more direct and straightforward than Americans, and to be honest even after living here for eight years, that directness is still sometimes a little shocking for me, a little bit too much, or even sometimes has made me cry!”

A German comment: “Just your example about some shop assistent telling you that the piece of clothing does not fit you at all: I’m always more suspicious about a shop assistent telling me how good it fits keeping in mind he or she just wants their merchandise sold. So I tend more to appreciate an honest, though maybe direct answer.”

Another German comment: “I’m always irritated how well the Americans can hide the truth of what they are thinking behind compliments and smiles. In Germany If you are getting an honest critique, then the person likes you, thinks said critique can improve you and is interested that you do better. So its a good thing 😉 “

Oh, here’s a good one: “As a German, i feel like lying when i am asked about my opinion and i would try to let it sound “nicer”. Everyone is honest and tells what they think about everything. I tried for a while the way that is used in the staates and i gat really that awfull feeling of lying and i konstantly had to think about how i say things and not what i like to say.

In my opinion germans are just used to that honesty and fee unconfortable to alter the opinion just to sound nicer. The other way around, when i meet people from the staates, i have allways that feeling they are sneaky and false, they try to hide their thoughts behind words. I was never sure how they really are and think.”

Eric Schmidt – Google

The former Google CEO has reinvented himself as the prime liaison between Silicon Valley and the military-industrial complex.

General Thomas, who served in the 1991 gulf war and deployed many times to Afghanistan, spent the better part of a day showing Mr. Schmidt around Special Operations Command’s headquarters in Tampa, Fla. They scrutinized prototypes for a robotic exoskeleton suit and joined operational briefings, which Mr. Schmidt wanted to learn more about because he had recently begun advising the military on technology.

After the visit, as they rode in a Chevy Suburban toward an airport, the conversation turned to a form of artificial intelligence.

“You absolutely suck at machine learning,” Mr. Schmidt told General Thomas, the officer recalled. “If I got under your tent for a day, I could solve most of your problems.” General Thomas said he was so offended that he wanted to throw Mr. Schmidt out of the car, but refrained.

In an interview, Mr. Schmidt — by turns thoughtful, pedagogical and hubristic — said he had embarked on an effort to modernize the U.S. military because it was “stuck in software in the 1980s.”

Yes, Eric Schmidt is an American. But check out his last name. He is thoughtful, meaning intelligent. He is pedagogical, meaning can be pedantic. He is hubristic, meaning arrogant. Schmidt.

German Humor meets American Mentality

This from German Science Comedian Vince Ebert:

A comment: “A German compliment sounds like this (and I quote my brother): “You look fat in that dress, but great dress!”

Another comment: “In the U.S., we have a satirical News outlet called The Onion that writes fake stories to make fun of our culture and government. In Germany, I’ve heard their version of this is a website called Stupidipedia that’s a satirical version of Wikipedia, that’s full of fake, interconnected information. They made a whole encyclopedia as a joke. The Germans do in fact have a sense of humor, its just over-engineered like everything else in Germany.”

“What the hell were you thinking killing all of the Native Americans?”

An interesting comment: “The smoking areas on train station platforms are actually more helping to concentrate the cigarette waste in one place so it’s easier to clean, that’s why I like this system. It’s meant to keep smoke from non-smokers but whatever. It has working benefits.”

One cliché after another. The German people have a wonderful sense of humor.

GlĂŒck

From DW – Let’s face it, we could all do with a bit of good luck this year. Rachel is on the hunt for lucky charms in Germany and finding out a bit about German happiness along the way. Is Germany a happy nation? What brings good or bad luck in Germany? And why is Rachel on a pig farm? Find out in this week’s Meet the Germans.

A teacher in German commented: “I’m actually studying to become a teacher and we intentionally wish the students “success” and not “good luck” because of the very reason you stated: we want them to feel like they can have an impact on the result by studying and not just being lucky.”

Another commend: “The secretary at the welcome desk in our university mentioned to me that the following day was her birthday, and I very innocently and enthusiastically said, “Alles Gute!”. I will never forget the almost terrifying face, the awkward silence, like I had committed a crime. “It’s not really good to wish someone happy birthday before the day,” she said. I had no idea. She tried to laugh it off, but her eyes looked seriously worried I carry the guilt to this day.”

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.