Thou vs Ye

In Old English, thou/thee were used to address a single person, while ye/you were used to address more than one person. However, as English developed, the terms ye and you were used to politely address a single person – first the king, then other high born nobility and the clergy, and eventually anyone at or above a person’s social status.

By the end of the 16th century, the word ye had virtually disappeared from daily speech, and the term you was quickly replacing the term thou.

As Early Modern English began, the word thou became associated with emotions, rather than number or hierarchy, and most people would only use thou if they were angry or in love. Ironically, these days people very rarely use the informal thou to indicate formality or to sound more archaic: “Thou shallt not lie.”

“Dienst ist Dienst”

Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps – literally: Work is work. Schnaps is schnaps (alcoholic beverage) – is a very well-known German figure of speech underlining the strict separation between work and play. A similar figures of speech conveys German thinking: Erst die Arbeit, dann das Vergnügen – first work, then enjoyment.

Books on Small Talk

On Amazon.com, there are 125,927 search results for books involving small talk. On BarnesandNoble.com, thee are 328 books found under small talk. Titles include The Fine Art of Small Talk: How to Start a Conversation, Keep it Going, Build Networking Skills—and Leave a Positive Impression by Debra Fine and Turn Small Talk into Big Deals: Using 4 Key Conversation Styles to Customize Your Networking Approach, Build Relationships, and Win More Clients by Don Gabor.

Different kinds of patriotism

Americans and Germans have different definitions of patriotism. Germans are still skeptical and critical about their Germanness. Many refer to themselves more as Europeans than as Germans.

Americans are also critical of their country, of their government, and are quite aware of their problems. But it is one thing when Americans debate among themselves (within the family, so to speak) and quite another thing when an outsider does it. Americans have a personal relationship with their country. Criticism of America is criticism of Americans.

Even though it cannot be said that German people are not proud to be German, overt displays of patriotism are mostly limited to soccer events. In fact, it was until recently that overt displays of national patriotism were still frowned upon in the aftermath of World War II. Bringing a German flag to any rally in Germany is also still equated by many with nationalism.

As the Federal Republic’s third president, Gustav Heinemann so aptly put it in the 1970s: “I do not love any nation. I love my wife.” While American salute their flag at the beginning of every sporting event within the country, Germans do so only to distinguish themselves from opponents of another nationality.

Civil Service German

Beamtendeutsch – the German of civil servants – prefers nouns instead of verbs, in the hope of coming across as sophisticated. It is not only typical in documents and correspondence with and between German government agencies at local, state and national levels –  Beamtendeutsch has also found its way into large German companies. Its compact form, and supposed clarity, aim to be objective and authoritative. Verbs are turned into nouns. To notify becomes a notification of.

Beamtendeutsch also turns the active form into the passive, making it difficult for the reader to know who the subject is. It then creates Substantivketten, literally noun-chains: Application for Registration of Residence for Foreign Students in the County. The German language in general favors individual words made up of several nouns:

Leistungsnachweiserbringungspflicht or Leistung (benefit, performance) – Nachweis (certificate, confirmation) – Erbringung (producing, provision) – Pflicht (duty, responsibility), which in English would read: „Students must show proof of course completion.“

Small Talk as Big Talk

Big talk can come in the shape of small talk. A seemingly insignificant conversation can involve important information. One person would like to address important, even sensitive, topics without addressing them directly.

The hope is that the other party will respond accordingly, thus enabling the conversation to transition from small to big talk. In some cases, however, it is the intent of the one party to gain valuable information without the other party aware that they are divulging it.

Limbaugh. Moore.

With a weekly audience of 15 million people, famous conservative radio talk show host Rush Limbaugh has the highest ranked radio talk show in America. Beyond being an outspoken promoter of conservative values, he has gained his notoriety by being the man who supposedly says what everyone is thinking, but are too afraid to say out loud.

On the other hand, many consider a lot of his remarks to be at the very least distasteful and inaccurate. Nevertheless, the controversy he stirs up has made him one of the most well paid media figures in America. In 1992, Limbaugh published his first book, The Way Things Ought to Be, followed by See, I Told You So in 1993. Both became number one on the New York Times Best Seller list, The Way Things Ought to Be remaining there for 24 weeks.

On the other side of the political spectrum is a man often described as being the left liberal counterpart to Rush Limbaugh: documentary filmmaker Michael Moore. Michael Moore has produced three of the top ten highest grossing documentary films of all times (Farenheit 9/11, Bowling for Columbine, and Sicko) all of which take a critical standpoint of various American laws and social policies in topics such as topics such as globalization, large corporations, assault weapon ownership, the Iraq War, the American health care system, and capitalism.

In 2005 Time magazine named Moore one of the world’s 100 most influential people. Moore’s films, and his ‘hands-on’ approach to getting evidence are so controversial that his films were all produced independently, largely from funding which he himself contributed or lobbied for. There are many who claim that he inaccurately represents issues by only supplying evidence to support his own point of view.

Context Irrelevant

Germans strive to separate substance from person. They can argue vehemently and still respect each other, even remain close friends. This allows them to pay less attention to the specific context of the interaction.

It is relatively unimportant whether they are communicating with their neighbor in front of their house, an acquaintance in the streetcar, a relative on the phone or a colleague at their workplace. A discussion about a topic of substance has little to do with the person individually.

The ability to separate substance from person is in the German business context among the fundamental abilities expected not only of employees, but especially of those who lead them – management. The self-understanding of the German citizen includes – consciously or unconsciously – the obligation to argue a point, to address a problem, to state an opinion objectively, critically, fairly.

Wily

Surreptitious: kept secret, especially because it would not be approved of. From Latin surreptitius: secretly and seize.

Sneaky: furtive, sly, reluctant.

Wily: skilled at gaining an advantage, especially deceitfully.

Clever: quick to understand, learn, and devise or apply ideas; intelligence. Derived from Middle English perhaps of Dutch or Low German origin. In the late 16th century, the term came to mean manually skillful. The sense of possessing mental agility dates to the early 1700s.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.