“Klappe halten“

Germans believe that if a person does not have anything valuable to offer in a given discussion then it is better that they say nothing at all – die Klappe halten.

Klappe is a cover, lid, flap. Halten is to hold or keep shut. Germans do not consider it to be impolite if in a discussion one or more people say little or nothing. Seldom do they ask, prompt or summon those who are silent to participate.

To talk about the weather in the German context means to talk about nothing of importance, to have a meaningless conversation, to be superficial. It is a signal to both parties that they have nothing to say to each other. It‘s embarrassing for both.

principles not feeling

Johann Wolfgang von Goethe’s dramas, such as Torquato Tasso and Iphigenie auf Tauris, are notable for their exploration of conflict through rational dialogue and the pursuit of objective truth. Characters in these works often engage in intense intellectual or ethical debates, but the disagreements remain focused on principles or duties, not personal animosity. The emphasis is on the matter at hand—be it justice, truth, or duty—rather than on personal feelings.

Rekonstruktion

Rekonstruktion. Reconstruction. To rebuild; to explain an event, situation, thing as it once was; a work of art, music, literature, a physical thing such as a building or the behavior of people, an historical development.

Sich ein eigenes Bild von etwas machen. Literally to make for oneself a picture of something; to look at something with one‘s own eyes; to inform oneself at the scene.

Wahrheit. Truth; as it is, was; what is true, is lasting; what was truly the case, what is accurate.

Umstand. That which is present, literally standing around; what was present and influenced an event; contextual factors; an important, critical factor or influence.

Einordnen. To put into order, to fit in; to put in place within a system; to judge; to fit into an existing pattern or set-up; to size someone up, to get a read on.

Beweismaterial. Evidence; information relevant to a court case; to gather, secure, proof, destroy, hide evidence.

Schlichter

The process of Schlichtung – arbitration, mediation, conciliation – is a bit different in every case. To get a sense for the process it is helpful to take a look at the Mediationsgesetz – mediation law, for there is actually a law in Germany supporting out-of-court arbitration.

The law states clearly that the Schlichter takes a neutral position during the mediation. She or he is to lead the conflict parties to a consensual (both agree freely) resolution of the conflict, so as to avoid the need for a court case.

The Schlichter speaks with each party separately in order to reconstruct the conflict as objectively as possible. But what does “objective” actually mean? The mediation law does not answer that question. It is the job of the Schlichter, typically via a long process, to find the truth.

The one conflict party tries to prove the guilt of the other party. That party, in turn, does their best to prove lack of guilt. The mediator does her best to get as objective a picture of the situation as possible. 

Rules of Mediation

The first rule is that the conflict resolution process is not the equivalent of a court case. The goal is not to judge either of the conflict parties, but to jointly find a solution to the problem.

Goodwill. It is expected of all parties involved that they act in good faith and are willing to compromise. The mediator should do no more than guide the discussion and help the conflict parties to recognize common ground. The conflict parties are asked to find a solution together. Only when that cannot be achieved, is the moderator expected to make concrete suggestions.

The mediator. Germans expect the moderator to be neutral, to listen patiently to both sides of the conflict, and to support the resolution process in a way which does not damage either party. Neither blame nor guilt should be attributed to either of the conflict parties. Instead, the mediator focuses on reconstructing events and describing the problem.

Heiner Geissler, a former high-ranking member of the Christian Democratic Party, is the most prominent of German mediator. Geißler has been brought in numerous times since 1997 to help resolve conflicts between companies and unions. He was in the national spotlight over the last few years in his attempt to help resolve a major political conflict in the state of Baden-Württemberg concerning a the reconstruction of the Stuttgart main train station.

In dubio pro reo

In German conflict situations, such as criminal law, the general rule “in dubio pro reo” (when in doubt, for the accused) applies. During the examination of a conflict and in reconstruction of the facts, it is requird that the judiciary be extremely accurate. 

This means among other things, that subjective evidence, such as taking testimonies on the basis of assumptions (even though they might be accurate), are not sufficient indications of the facts. This protects the German defendants from unlawful decisions. 

However, this also means that even if the subjective evidence is convincing, the prosecutor does not have the right to use it, unless and until objective evidence (e.g. reviewed testimonies, video- or tape recordings, images) verifies it. 

If the prosecutor is not able to find such evidence and tries to support his argument by using subjective testimony, he still carries the burden of proof. 

Let’s take the example of a prosecutor whose house was graffitied. The prosecutor does not know with certainty that the graffiti was actually done by the defendant, but he has a strong subjective presumption since the defendant is a well-known graffiti artist in the neighborhood. 

The prosecutor carries the burden of proof. Relying only on subjective reasoning will lead to the lawsuit being rejected due to lack of conclusiveness.

Patience of an Angel

That Germans avoid rushing into action is imbedded in many of their figures of speech. They communicate the advantages of being patient, and the disadvantages of hastiness and pseudo-solutions to problems.

Geduld bringt Rosen” – patience brings roses. “Gut Ding will Weile haben” – good things need time. Patience in the German language is often seen as a superhuman trait.

Chancellor Angela Merkel. 2019. Press conference. European Union Summit in Brussels postponed.  0:38 Gut Ding will Weile haben.

Germans speak of Engelsgeduld – the patience of an angel. “Geduld ist eine Tugend” – patience is a virtue. 

Even when Germans have to move fast, when they know that they need to “hurry up”, they say “Eile mit Weile!Eile is speed, rush, hastiness. Weile is stay, linger, dwell. Meaning something like “Hurry up, but take your time doing it.

Hasty

Überstürzen. To act impatiently; in haste, without thinking it through; to decide, act, react too quickly; a situation develops too quickly to react to; rapid developments.

Hastig. Hasty, due to impatience; lack of grounding, emotionally excited; in a hurried manner steps, breathing, movements, thoughts.

Holzweg. Literally wooden path. Middle High German holzwec, path in the forest where cut wood is transported; wrong path, path in the wrong direction; to misunderstand a situation, to think wrongly, to err in thinking.

Vertagen. To postpone; to push off to another day; to extend a decision, an event.

Vertuschen. To hide, cover up; to mask something unfortunate, embarrassing or incriminating.

Symptome. Latin symptoma, Greek sýmptōma, temporary characteristic, coincidental event; in medicine an indication of an illness; an observable trait or sign of something negative.

Nachhaltig. Sustained, sustainable, an effect which is lasting, of duration, of influence and importance; to make a sustained impression; to exert influence in a sustained way.

Etwas über das Knie brechen. Literally to break something over the knee. To do something out of haste, without reflection, to force something.

Gut Ding will Weile haben. Literally good things demand patience.

Ultima ratio

German workers do not like to strike. It is considered the ultima ratio – weapon of last resort – used only when negotiations about wages and worker‘s rights have completely broken down.

In 2002, when the German government passed painful but necessary social and employment reforms, there were strikes in 938 companies. In 2000 there was not a single strike. 2001 saw only 48 strikes. A decade later, in 2011, there were 158. On average only three days a year are lost due to strikes in Germany.

Ultima ratio. Latin ultimus, the last, final, the furthest away. ratio: reason, reasonable thoughts; the last possible solution, the final remaining path out of a conflict.

Friedenspflicht. Literally peace obligation or obligation to keep the peace. When German employers and employees enter into wage negotiations they are obligated for the first ten days to refrain from strikes or lockouts.

The Friedenspflicht is anchored in §74 of the Betriebsverfassungsgesetzes, the law governing the relations between employers and employees:

The employer and the works council (a kind of white collar union) should meet at a minimum once per month in order to discuss potential conflicts and to propose in good faith recommendations on how to resolve them. The employer and the works council are obligated to refrain from methods of pressure – strikes, lockouts, etc. – which could disrupt company operations.

In 1923, during the politically unstable Weimar Republic, the Stresemann government passed laws requiring a mediator to resolve conflicts between employers and labor. Should companies and labor unions not come to agreement on wages and other benefits, the government had the power – and the obligation – to engage an arbitrator, whose decisions were legally binding.

German schools train both students and teachers to anticipate and prevent potential conflicts, as well as to mediate those which have been escalated.

The Prussian military instituted a rule informally called the Prussian Night, which obligated conflict parties to not escalate their problems within the first 24 hours of the conflict. Those in conflict should first „sleep over it“, then decide how to proceed.

Mediation Law

Germans prefer to resolve their conflicts without taking it to the courts, and with the help of a neutral, third party. The so-called mediation law permits these resolutions to be legally binding. Mediation reduces the workload of the courts and often leads to a resolution accepted by both conflict parties.

Mediation is a structured approach which guarantees that its proceedings do not become public. The conflict parties participate freely in the mediation process and are asked to seek resolution in good faith.

The mediator is a neutral and independent party, but has no power to force a resolution. The mediator guides the conflict parties to a resolution which they have formulated.

The mediation law also allows for ombudsmen, or neutral third party organizations, which also offer conflict resolution services. These include banks, insurance companies, the German rail system, scientific research organizations, local utility companies, real estate associations, legal organizations. The association of banks, for example, in 2011 resolved over 8,000 conflicts. The insurance association resolved just over 17,000 conflicts.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.