How fast?

The American tendency to work at a fast pace and aim for rapid results continues to confound Germans. They have difficulty identifying a logical and structured plan for action amongst their business dealings, and where Americans see hard work and flexibility in action, they suspect only chaos. When Germans feel overrun by American ‘decisionism’ and see their standards of quality and the rhythm of their own style of working as becoming endangered, this confusion can quickly transform into irritation.

A bad decision is better than no decision.” There are few Americans likely to disagree with this popular saying. Germans, however, would tend towards saying the exact opposite. Sometimes even a good decision will find no supporters.

From the American perspective, it is the client who is the most significant factor in determining  the deadline for a given decision. Americans value a client-oriented business model. Because Americans tend to operate under the assumption that this same dynamic exists in in Germany as well, they find it difficult to understand why their German colleagues would risk upsetting a customer over time wasted during the decision-making process.

Priorities and time factors can change during the process of making any decision. Americans prefer to divide this process up into multiple sub-processes or steps. The sequence of these steps must remain flexible – meaning that it should be possible to change their order, or even skip a step or two in between if necessary. From this point of view, the structured discipline of the German decision-making process can appear exceedingly rigid and in-flexible – occasionally appearing as though it would directly conflict with the purpose of the decision itself.

It is almost as though the decision-making process would be more important than the final decision. To Americans, the German approach of assigning so much importance to the process of making a decision as to possibly loose perspective of the final decision itself can seem rather paradoxical. For this reason, one might suspect that simple indecision is being masked by a seeming concern for ‘attention to detail’.

Of course the German understandings of process and customer relations play a role here (according to the motto: ‘The client wants a solution from us. Our processes guarantee a solution, so the client knows that he can wait.’) But surely there must be something more involved; Germans can see that during the process of making an important decision one must also make a series of decisions which are smaller, but not insignificant to the bigger picture. These decisions are key elements of a systematic (or self-perpetuating) approach, each de facto requiring more time for consideration.

Ultimately, whether or not the rebounding American approach – making quick decisions, then revising them just as quickly – is actually faster typically depends on the related events. ‘Wir haben mit Äpfeln und Birnen zu tun’ – you can’t compare apples and oranges (or pears). Nevertheless, there will always be those colleagues who will continue do do so, and continue to bicker.

Paragraph vs. Case

It is a well known fact that the German and the American legal systems have fundamental differences between them. The modern German legal system is based on ancient Roman law, combined with a bit of French and old Germanic law, but all of it follows the paragraph law structure.

The American system is derived from the English case law tradition, which follows the law as it was laid out by judicial verdicts in actual previous cases. Key cases providing precedence are reviewed to determine how to continue.

Justice (Gerechtigkeit) and judgement are closely connected in the American system. Not just the concrete facts of the case, but also the circumstances are considered to be crucial information for the deliberations and verdict. These then must be interpreted with regard to the complex nature of the human existence.

A task which only persons with sufficient experience with life as well as with people are capable of. This experience – or the wisdom that comes from such experience – is something which only older people can have.

This is why Americans are always astounded when they hear that in Germany relatively young people – in their early 30s – can become judges. Many of the district attorneys that they see on German television look as if they were fresh out of law school.

According to the American understanding of judicial power, paragraph laws play a minor part. Case law is so difficult precisely because it concerns situations which are not found in a German book of federal law.

This is why American judges must be older people who are truly good and wise. Their process too involves stringent scientific methods of analysis, not unlike German paragraph laws. These, from the American perspective, can not deliver more than just the pure facts.

The ability to take these facts and interpret them, to make sense of them, this is what they view as true good judgement. Knowledge of methodology and analytical processes may support one’s good judgement, but can never amount to the equivalent.

Oxymoron

An oxymoron is a contradiction in terms, such as “cruel kindness”. For Americans, “a decision making process” is in many ways an oxymoron.

Processes can offer structure, consistency, overview, monitoring. At best they can support the creation of decision options. In the end, decisions are people-driven. Drawing on personal and professional experience, intuition and judgement, a person or a group of persons makes the decision.

Americans are skeptical of decision making processes, especially when they attempt to substitute them for people. Processes have neither experience, nor intuition nor judgement.

Impatience

According to a survey conducted in 2015, even though almost 80% of Americans consider themselves patient, a vast majority of them behave in ways that display incredible impatience. For example, 96% of Americans will consume food/drink that they know is hot enough to burn them rather than wait for it to cool. Additionally, 71% frequently exceed the speed limit and more than 50% won’t wait on hold for more than one minute.

Process Rhythm

All processes have a rhythm, made up of the individual process steps, their sequence and the time allotted to them. Processes do not exist in a vacuum, however. Every process and its rhythm is subject to external factors.

Germans do their best to prevent external factors from influencing the rhythm of their processes, however. They believe that if a given decision making process has proven to be effective, if it has led to good decisions, it should not be interrupted or distracted.

If the decision is an important one, if the decision making process has proven to be robust, Germans will do their best to shield it from external factors.

Decision-Making Process

Germans are process oriented. They think through how a task is best completed. Germans set up work processes which are logical, structured, can be monitored and optimized. Since there is no action without first a decision to act, Germans focus on how decisions are made.

The more complex the decision, the more carefully Germans consider how they make it. Who will be affected by the decision? Who has the final say about the decision? Who has what rights and responsibilities? Germans believe that routine, yet complex, decisions are best made with the help of a decision-making process. And the better the process, the better the decisions made.

The Germans are methodical. In order to maintain Überblick (overview) and Durchblick (throughview) they distinguish carefully between specific steps and their individual requirements within a decision making process. Germans believe that a methodical approach minimizes mistakes.

They also assign a generous time frame to an important decision. In order to move carefully through the process they allow for the repetition of certain steps. Germans believe in moving to the next step in a process only after the preceding step has been completed properly. Patience and thoroughness are critical.

A methodical approach means a well-structured process with sequential action. The clearer the process, the tighter and more logical the sequence of the individual steps, the better coordinated all of the related activities.

Method. Latin methodus, Greek méthodos: The path of analysis, the route to somewhere; a set way to reach insight; a specific way of doing something; the path to a specific goal; based on a plan; well thought through.

German education stresses methodology. University students receive their degrees after demonstrating in a thesis that they have mastered the methodologies current in their field of study. The first part of a thesis goes into great detail about the specific methodology of analysis applied to the subject.

Sequence. Latin sequentia: order of things; to place similar things in line; repetition of a musical motif; shorter pieces of a movie put in a specific order; series of cards in a row.

Geduld

Hastig: hasty, impatient: To act rashly without having considered the consequences; unsettled, jumpy, nervous.

Eile mit Weile translates roughly “take your time when moving quickly”. The Germans believe that good work can be completed sooner by taking your time, working thoroughly, avoiding mistakes whose correction will require more time. ‘Eile mit Weile’ is for the Germans not a contradiction in terms but a proven approach.

Another common figure of speech in German is ‘mit dem Kopf durch die Wand’, literally to try to go through the wall with your head. It signals a lack of sophistication, of imagination, of the ability to navigate around barriers. Those who attempt ‘mit dem Kopf durch die Wand’ are seen as stubborn, unreflective, rough, intellectually lazy. These are not compliments in the German culture.

Geduld: patience; to bear, to carry; calm and self-controlled acceptance of something which is uncomfortable or could take a long time. Geduld – patience – is required especially in professions whose results come at a much later time. Geduld is also required when work involves much trial and error.

Vorbereiten: to prepare: to orient oneself to something; to make oneself capable; to complete necessary work ahead of time, in anticipation of; to prepare or develop oneself.

Germans plan. They place great value on preparation. ‘Was man im Kopf nicht hat, muss man in den Füssen haben’ translates roughly as “What one doesn‘t have in their head, they need to have in their feet”, meaning those who are unprepared have to hustle here and there in order to complete their tasks.

Being unprepared slows down the work of the other colleagues, threatens the execution of the overall plan, forces a rescheduling of work results. Germans feel very uncomfortable when a plan is poorly executed.

Before a German begins a specific task the tools have been laid out, the job description and requirements have been thoroughly read, all the necessary pieces have been assembled, the work plan is pinned on the wall above the workbench, so to speak. The work is then completed in a timely fashion and with an eye on quality.

This is the approach of a master artisan in his shop, of a German Hausfrau in the kitchen, of a German professor at the university. Rarely does that professor need to scurry back to his office in order to get a certain book or paper. Disorganization is a sign of being unzuverläßig, unreliable. What was he thinking that he forgot the book? Is he really serious about his work? How reliable is someone who doesn’t prepare their work?

Rarely the final step

Formal presentations are rarely the final step in a German decision making process. Rarely do German managers make a critical decision shortly after having listened to the presentation of various options.

Instead they will take time to reflect, discuss with their direct reports, get additional input from subject area experts, use colleagues at different management levels as sounding boards.

The act of persuasion in the German business context is seldom aimed at getting a specific decision. Truly persuasive argumentation seeks to influence, steer, route the thinking to or in the direction of a desired decision.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.