Soup Nazi

The U.S. tv series Seinfeld. Jerry, George and Elaine visit a new soup stand. Jerry explains that the owner is known as the Soup Nazi due to his insistence on a strict manner of behavior while placing an order, but his soups are so outstandingly delicious that the stand is constantly busy. 

At the soup stand, George complains about not receiving bread with his meal. When he presses the issue, George’s order is taken away and his money returned. On a subsequent visit, George buys soup (with a warning that he is pushing his luck), but Elaine, having scoffed at Jerry’s advice on how to order, draws the Soup Nazi’s ire and is banned for a year.

Wait, stop ! We’ll let the video tell the rest of the story.

Why this now famous American TV series episode? In the context of German-American collaboration? And as it relates to the topic customer? Well, show it to any Americans working in the Germany-USA space and then ask them what it is like for them as the customer interacting with Germans as the supplier.

fun is inefficient

Comments: “As a german i can say, this is so funny i will laugh about it later after work between 17:00 and 17:22 on my way home” … “I tested it and couldnt find any humor here – greetings from germany” … “He says words that are longer than most of your sentences.” … “Stay serious my friends, fun is inefficient” that was ironically one of the funniest moments.”

Tail wags dog

Germans. Augenhöhe. More consult than serve. Ok, fine. American customers can work with the German approach. Maybe even work better, if the approach is understood by both sides and is applied carefully.

But even if so, it can look and feel to the American customer as if the tail is wagging the dog. The customer is the dog. The German supplier-vendor-consultant is the tail. Germans don’t want to be the tail. Who does? But the American customer is clearly the dog. And that dog doesn’t want to be wagged by its tail, German or any other culture.

Driving in Germany

“From the German Autobahn to the US Interstate System, der Führerschein or driver’s license – over the past few years we have done a LOT of driving in both Germany and the United States.

Although the US Highway System was modeled after the German Autobahn, you might find some surprising differences. Come ride along with us as we roam the roads of both countries!”

Very helpful, and funny, comments. From Germans. Explaining their logic:

“Germany: The problem that you cannot see the traffic light clearly when you are in the front row is resolved by the fact that the car behind you immediately honks when you are not driving when the traffic light changes to green :-)”

“The main reason why traffic lights in Germany are on your side of the crossing is clarity. Germany with its old town centers has many very irregularly shaped crossings, and a traffic light at the opposite side can not easily be attributed to a certain lane or even a road. When the first traffic lights were introduced in the 1920s, Germany experimented with the placement of the traffic lights on the opposite side or hanging down from cables spanned across the crossing. In the 1950s, all those installations were removed due to constant confusion of drivers.”

“Turning right on red lights is not often used in Germany due to pedestrian and bicycling traffic. When you are waiting on a crossing, chances are high that you not only have to watch out for car traffic, but also for pedestrians and other traffic you don’t regularly have in the U.S.. Thus in Germany, turning right on red lights is decided on a case-by-case base.”

“My instructor in Germany told me early on: “You are behind the wheel, you are handling a weapon.” This stuck with me.”

“About the driver’s license: there is a 40% fail rate on both the theoretical and practical exams here in Germany, which says a lot about the quality of the drivers the government is striving for. As I tell my kids: Driving is easy. Being a driver is not.”

Want to know the why for a culture’s behavior? Simply ask them.

Comic Con

One way that Americans move quickly from small to big talk is holding events centered around a common theme. These themes can be anything from the Information in Engineering Conference to MerCon (a mermaid-themed conference). At these conferences, it’s customary for people to only use a little small talk, then quickly segue into big talk based on the conference theme.

One of the best known examples of one of these events is Comic Con.

The first Comic Con was held in San Diego in 1970, when a group of comic and science fiction fans decided to showcase some of their favorite comic books and other forms of popular art.

The one day event was such a large success, attracting about 100 people, that its founders decided to throw a three day convention later that year (which attracted over 300 people).

Over the decades, Comic Cons have become so popular that they can be found all over the world, and some of the bigger events can have more than 200,000 people in attendance.

Rhode Island

Comments:

“As a telephony engineer, I feel for Nathan. Too many times in the office, I’m locked in and focusing on work and then someone comes with a drive-by question that totally breaks my concentration and flow. Some times it can take 10-15 minutes to get back in the groove of what you’re doing. Huge time waster.”

“”Do you have a second?” “Wait 5 minutes; in the middle of something.” Solves a lot of problems.”

“Perusing has two definitions in the dictionary that are contradictory in nature. Perusing also is defined as to skim in Meriam dictionary. Both meanings have been in use over 400 yrs.”

“That little interruption costs 30 minutes of context switching, but feels like 2 hours of stress. So in an 8 hour day, he will have to work 8.5 hours to finish the same work, but it will feel like 10 hours. It’s like slamming on the breaks in a car.”

“She is falling for him bc he doesn’t care.”

Still too direct

“Germans, in general, can often be more direct and straightforward than Americans, and to be honest even after living here for eight years, that directness is still sometimes a little shocking for me, a little bit too much, or even sometimes has made me cry!”

A German comment: “Just your example about some shop assistent telling you that the piece of clothing does not fit you at all: I’m always more suspicious about a shop assistent telling me how good it fits keeping in mind he or she just wants their merchandise sold. So I tend more to appreciate an honest, though maybe direct answer.”

Another German comment: “I’m always irritated how well the Americans can hide the truth of what they are thinking behind compliments and smiles. In Germany If you are getting an honest critique, then the person likes you, thinks said critique can improve you and is interested that you do better. So its a good thing 😉 “

Oh, here’s a good one: “As a German, i feel like lying when i am asked about my opinion and i would try to let it sound “nicer”. Everyone is honest and tells what they think about everything. I tried for a while the way that is used in the staates and i gat really that awfull feeling of lying and i konstantly had to think about how i say things and not what i like to say.

In my opinion germans are just used to that honesty and fee unconfortable to alter the opinion just to sound nicer. The other way around, when i meet people from the staates, i have allways that feeling they are sneaky and false, they try to hide their thoughts behind words. I was never sure how they really are and think.”

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.