Den Dingen auf den Grund gehen. Translation: Get to the bottom of things. Meaning: Investigate thoroughly to understand the real reasons behind a conflict or problem.
figures of speech
present proof
Beweise auf den Tisch legen. Translation: Put the evidence on the table. Meaning: Present proof; don’t just make claims. This is a direct call for objective evidence in any discussion or dispute.
“… enemy of the good”
“Don’t let the perfect be the enemy of the good.” It’s better to make a good decision quickly than to wait for a perfect one that may never come.
move fast
“Move fast and break things.” Innovate quickly, even if it means making mistakes along the way (popularized by Silicon Valley/startup culture).
Just do it
“Just do it.” Take action now; don’t overthink or hesitate (famously used by Nike).
He who hesitates
“He who hesitates is lost.” Delaying action can lead to missed opportunities or failure.
“Get the ball rolling.”
“Get the ball rolling.” Start something quickly to build momentum.
“Time is money”
“Time is money.” Time wasted is opportunity lost; acting quickly is essential for success.
“Strike while the iron is hot.”
“Strike while the iron is hot.” Take action at the right moment-don’t wait, or you might miss your chance.
the wrong way
“Don’t take it the wrong way.” Meaning: Acknowledges that feedback might feel personal and encourages the recipient to see the positive intent behind it.