“I don’t want you to take this personally, but …” Meaning: Recognizes that feedback is likely to be taken personally, even if it’s about work.
Ted Lasso
Ted Lasso. Context: Follows an American football coach leading a British soccer team. Illustration: Ted’s feedback style is empathetic, supportive, and always considers how his words will affect each player personally. The series is a masterclass in emotionally intelligent, personal feedback that drives both performance and well-being.
Focus on Weaknesses
In feedback discussions the Germans focus on what isn‘t working. This is a shared logic. Both team lead and team members address primarily weaknesses. The Germans waste little time discussing what is working, instead taking direct aim at deficits.
This problem-orientation is considered positive, constructive and future-oriented. It is a proven approach to assessing suboptimal work results and laying the foundation for improvement. Germans are very pragmatic about reducing mistakes. They often say: „That was good work, but ….“
Every German hears at a young age the statement: Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, self-critique is the first step towards improvement. Critique of others and of oneself is legitimate and necessary in order to improve. Germans believe that the individual needs first to admit their own weaknesses before being able to eliminate them.
internalized
Death of a Salesman by Arthur Miller. Willy Loman’s self-worth is deeply tied to his professional success and the feedback he receives from employers, family, and society. Praise or criticism of his work is internalized as a judgment of his personal value, highlighting how professional feedback in American culture is often experienced as personal affirmation or rejection.
Continuing Education
The Germans consider education, and continuing education, to be the foundation of their economy. Their companies, large and small, set aside generous budgets to continuously broaden and deepen the skill sets of their employees.
Training organizations, management consultants, subject area experts all market their expertise in helping companies to reduce errors and to optimize work processes. The key from the German perspective is anticipating and preventing problems.
Roughly 45% of all German employees participate in continuing education sponsored by their employer. 25% of those programs run for several months. 60% of all continuing education in Germany takes place within companies. The Germans are keenly aware of the important role knowledge and skills play in their economic future.
Germans are critical of rankings
Germans prefer to measure performance less frequently, but when they do so then in detail and exact. The German media has taken to the trend of ranking, but most Germans criticize them for not being truly representative.
Several academic organizations have called for a boycott of university rankings. Ranking tv shows such as Simply the Best or The Top 10 are also criticized by the public for not being objective, for relying on viewer voting which is overly influenced by current events.
The ranking show Die ultimative Chartshow went on air in 2003, is based on reliable statistics and continues to command a loyal viewership. Das Politbarometer, The Political Barometer, broadcasts the results of its political polling each month and is watched carefully by citizens and political professionals alike.
Germans take ranking serious only if they are based on a serious methodology.
Holden takes it personally
The Catcher in the Rye by J.D. Salinger. Holden Caulfield’s interactions at school and work are colored by how feedback affects his sense of self. When teachers, peers, or employers critique his performance or attitude, Holden takes it personally, reflecting the American tendency to link feedback on work with personal identity.
Humility
Bescheidenheit or humility is the character trait of a person who is unassuming, not demanding, seeks little for themself, who allows others to go ahead. From Latin prudentia, sapientia, scientia, discretio.
Bescheidenheit ist der Anfang aller Vernunft. Humility is the beginning of all reason. (Ludwig Anzengruber) Die wahre Ruhe der Gemüter ist Tugend und Genügsamkeit. True peace of mind is based on virtue and humility. (Christian Fürchtegott Gellert)
Abgehoben sein: to view oneself as above others; to lose grounding, to lose a sense of measure, proportion; unable to read situations realistically. Sarkasmus, sarcasm: biting, hurtful, condescending ridicule; to make fun of another person in a cutting way; to be mean, ugly.
Esther Greenwood
The Bell Jar by Sylvia Plath. Esther Greenwood’s experiences in the workplace and as an intern are shaped by feedback from supervisors and colleagues. Praise boosts her confidence, while criticism is felt as a personal setback, illustrating the emotional impact of feedback and the intertwining of personal and professional spheres.
Praise and Motivation
Germans believe that too much praise can lead employees to „rest on their laurels“, to not continue to work at a high level of intensity. In order to avoid that effect, Germans praise good work in moderate terms. This signals that there is more upside potential. It aims to motivate.
Germans seldom score work results as near perfect or perfect. „Close to perfect“ is the best one can expect. German business psychologists see a weakness in this approach, though. They believe that more praise would increase employee motivation and thus productivity.
Sich auf seinen Lorbeeren ausruhen. To rest on one‘s laurels. To relax after having produced good work results; after success to not strive for more. During the Middle Ages laurels were a sign of fame. The winner of a jousting tournament or a battle had a laurel wreath placed on their head.
Deflation. When the price for products and services decreases; when money loses its value. German economic and monetary policy aims to maintain the value of goods and services, but most importantly to prevent inflation. When it comes to praise, Germans take a conservative, restrictive, deflationary approach.
Deflationary. In feedback discussions the Germans consciously use deflationary terms. Honesty and transparency are seen as guarantees for effective, clear communication. „Say what you mean and mean what you say“ is the German logic. People should speak their minds freely and without inflationary euphemisms.
Den Tag nicht vor dem Abend loben translates into „Don‘t praise the day until the night has arrived“; don‘t count your accomplishments before the day is over; don‘t be confident of something until it has actually happened.