Suits. In the fast-paced world of corporate law, Harvey Specter and his colleagues frequently make bold, rapid decisions to outmaneuver opponents and seize opportunities. The show emphasizes that waiting for perfect information can mean losing the case or the client, while fast decisions-even if risky-can be corrected or spun to advantage.
time
“… enemy of the good”
“Don’t let the perfect be the enemy of the good.” It’s better to make a good decision quickly than to wait for a perfect one that may never come.
move fast
“Move fast and break things.” Innovate quickly, even if it means making mistakes along the way (popularized by Silicon Valley/startup culture).
Just do it
“Just do it.” Take action now; don’t overthink or hesitate (famously used by Nike).
He who hesitates
“He who hesitates is lost.” Delaying action can lead to missed opportunities or failure.
“Ok, let’s go”
D-Day Landings (June 6, 1944). General Dwight D. Eisenhower’s decision to launch the Allied invasion of Normandy was made under immense pressure, with weather and intelligence uncertainties. Despite imperfect information, Eisenhower famously gave the go-ahead with the words “OK, let’s go,” understanding that waiting for perfect conditions could mean missing the opportunity entirely. The bold, timely decision was crucial to the success of the operation and is often cited as a defining example of American decisiveness and willingness to act quickly.
Bonn Republic
Die Unbeugsamen (The Indomitables, 2021): This documentary tells the story of women in the Bonn Republic who had to fight persistently and patiently for their participation in democratic decision-making processes. Their long-term, unwavering commitment and refusal to be rushed by societal or political pressures exemplify the German belief that significant decisions require time, perseverance, and careful deliberation.
Geduld
Hastig: hasty, impatient: To act rashly without having considered the consequences; unsettled, jumpy, nervous.
Eile mit Weile translates roughly “take your time when moving quickly”. The Germans believe that good work can be completed sooner by taking your time, working thoroughly, avoiding mistakes whose correction will require more time. ‘Eile mit Weile’ is for the Germans not a contradiction in terms but a proven approach.
Another common figure of speech in German is ‘mit dem Kopf durch die Wand’, literally to try to go through the wall with your head. It signals a lack of sophistication, of imagination, of the ability to navigate around barriers. Those who attempt ‘mit dem Kopf durch die Wand’ are seen as stubborn, unreflective, rough, intellectually lazy. These are not compliments in the German culture.
Geduld: patience; to bear, to carry; calm and self-controlled acceptance of something which is uncomfortable or could take a long time. Geduld – patience – is required especially in professions whose results come at a much later time. Geduld is also required when work involves much trial and error.
Vorbereiten: to prepare: to orient oneself to something; to make oneself capable; to complete necessary work ahead of time, in anticipation of; to prepare or develop oneself.
Germans plan. They place great value on preparation. ‘Was man im Kopf nicht hat, muss man in den Füssen haben’ translates roughly as “What one doesn‘t have in their head, they need to have in their feet”, meaning those who are unprepared have to hustle here and there in order to complete their tasks.
Being unprepared slows down the work of the other colleagues, threatens the execution of the overall plan, forces a rescheduling of work results. Germans feel very uncomfortable when a plan is poorly executed.
Before a German begins a specific task the tools have been laid out, the job description and requirements have been thoroughly read, all the necessary pieces have been assembled, the work plan is pinned on the wall above the workbench, so to speak. The work is then completed in a timely fashion and with an eye on quality.
This is the approach of a master artisan in his shop, of a German Hausfrau in the kitchen, of a German professor at the university. Rarely does that professor need to scurry back to his office in order to get a certain book or paper. Disorganization is a sign of being unzuverläßig, unreliable. What was he thinking that he forgot the book? Is he really serious about his work? How reliable is someone who doesn’t prepare their work?
German proverbs
Germans proverbs about a patient approach to decision-making say: allow the decision process to unfold at a pace appropriate to its significance, resist external pressures to rush, and recognize that patience is integral to achieving the best results.