Soup Nazi

The U.S. tv series Seinfeld. Jerry, George and Elaine visit a new soup stand. Jerry explains that the owner is known as the Soup Nazi due to his insistence on a strict manner of behavior while placing an order, but his soups are so outstandingly delicious that the stand is constantly busy. 

At the soup stand, George complains about not receiving bread with his meal. When he presses the issue, George’s order is taken away and his money returned. On a subsequent visit, George buys soup (with a warning that he is pushing his luck), but Elaine, having scoffed at Jerry’s advice on how to order, draws the Soup Nazi’s ire and is banned for a year.

Wait, stop ! We’ll let the video tell the rest of the story.

Why this now famous American TV series episode? In the context of German-American collaboration? And as it relates to the topic customer? Well, show it to any Americans working in the Germany-USA space and then ask them what it is like for them as the customer interacting with Germans as the supplier.

“Best pitch ever”

Shark Tank: Present the positives. Answer questions about the negatives.

As Wen Muenyi – born and raised in a small African village – of Jax Sheets pitches his men’s bedding company, the Sharks fall in love with his candor. When Kevin O’Leary questions whether the business is worth $2.1 million, Wen responds ‘I mean, I said it, but it might not be true!’ getting a big laugh from the Sharks, and Wen explains why he’s already living the American Dream.

Yes, candor can sell, too.

“We’re gonna keep going”

They simply could not overcome the critical questions.

YouTube comments:

“Best pitch ever indeed! Lesson to learn about how to hold your poise when the unexpected happens in perhaps the biggest moment of your life! Applaud Scott and his mate for doing an amazing job!”

“Let’s make kids safer in school.” … “No, the margins are awful.”

“They’re now worth over 8 million and still sell online :)”

Sharks in sales-mode

This is an extaordinary episode. Both sides – the entrepreneurs on the one side and the sharks on the other side – are strongly in the mode of persuasion. Interestingly, the entrepreneurs made clear early why they are seeking help: they don’t understand the American market.

YouTube comments:

“Turning the tables and asking the sharks if they were committed and if they’d give them the time is superb. You can tell they’ve been in business before.”

“These two knew EXACTLY how to handle the sharks, and pitched their product extremely well.”

“The minute the gentleman admitted how he initially failed in the US market, aka realizing the results from his trial and error and learning from them, was when I saw these men were successful businessmen.”

An Android’s Nightmare

Small talk is so important to American culture that it often appears in American science fiction, usually in the form of an alien species (or other non-human) refusing to use it or having difficulty understanding it.

In the American television show Star Trek: The Next Generation, Lieutenant Commander Data, an android, makes several attempts to master the skill, usually with disastrous (or at least comical) results. In one particular episode, he writes an algorithm for small talk, and then annoys many of the members of the Enterprise crew by attempting to engage them in conversations that are a little too non-relevant even for small talk.

Other species’ lack of small talk also caused discomfort among the humans in the various Star Trek incarnations. In Star Trek: Voyager, Tuvok, a Vulcan, refused to participate in small talk, and when asked to participate, stated that Vulcans do not make small talk.
Also on Voyager, the Doctor (a hologram), often commented that he was not programmed to make small talk, saying such things as Small talk only compromises my performance.

However, it wasn’t long before the Doctor changed his opinion about the social behavior, and soon he was even teaching Seven of Nine (a former human turned Borg then turned human again) how to use small talk, telling her that it was “a vital … skill (that) helps to establish a rapport.”

“Thank You”

Politeness is so ingrained in Americans that sometimes they will respond with the polite formality before realizing that their politeness might seem a little out of place. In the American television show “Scrubs: Med School” the main character, a med student named Lucy, complains to her teacher that she doesn’t feel like he’s trying to teach her anything. The teacher tells her that he’s not, because he doesn’t waste time on people who won’t succeed. Her response to this was “Thank you” before walking off and criticizing herself for thanking him.

Be careful what you say

Sony Pictures Entertainment has been under intense heat following an email hacking scandal that was exposed near the end of 2014. This scandal also revealed some underlying tensions between employees and some very famous celebrities.

The employees reportedly did not want to work with certain stars because they found them to be “minimally talented.” These jabs, although indirect, could later influence the possibility of the two parties working together.

This type of behavior backfired on the employees in question, as they later stepped down from their position. To alienate potential clients based on personal feelings diminishes the potential of a company.

The Office

The hit TV series The Office, which originated in the UK, now exists in nine different versions adapted to the individual languages and tastes of the American, French, German, French Canadian, Chilean, Swedish, and Israeli people as well. The U.S. and German versions are by far the most successful and longest running of the lot.

That a mockumentary show about everyday office life should have to be adapted so many times to fit tastes across cultures, in spite of keeping a similar structure, set of characters, and setting speaks volumes about the importance of minor cultural differences in such a mundane setting.

Here, in broad strokes, are some of the chief differences. In the British version, nobody is working, nobody has a happy relationship, everyone looks terrible, and everybody is depressed.

In the French version, nobody is working but even the idiots look good, and everybody seems possessed of an intriguing private life. In the German version, actual work is visibly being done, and most of the staff is coupled up.

The American version most clearly shows the staff typically working, and places emphasis on their relationships outside of the office, highlighting the reality that many of them have relatively strong relationships outside of the workplace as well. Especially clear are the tactics of Michael Scott to be the best friend of everyone in the office, in spite of being their boss and having to make the tough decisions which don’t make everyone happy.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=JUcS4DrExOo[/embedyt]

His German counterpart, Berndt Stromberg, also seems to value the attention of his employees over his actual tasks, but clearly does not want to be everybody’s friend.

awkwardness

Stromberg (2004–2012). Context: A satirical workplace comedy (German adaptation of “The Office”). Illustration: While the show is comedic and its main character is often inappropriate, much of the humor comes from the contrast between German directness in feedback and the awkwardness of mixing personal and professional spheres. The series lampoons, but also highlights, the expectation that feedback should be about work, not personality.

Scream and Yell

Spectacular was the interaction between Chancellor Helmut Kohl and SPD-Chairman and former Chancellor Willy Brandt on May 12, 1985 after elections in the state of Northrhine Westphalia.

It was a ZDF (Second German Television) discussion and debate about the results which then, however, turned into an argument between Kohl and Brandt about national topics, including German-American relations. 

“You’re hurting the German people with these lies”, Brandt screamed while smacking the table with his hand. “I cannot accept this!”

Kohl, sitting right next to Brandt, remained calm: “You can yell and scream at your employees in the SPD, but not here with us in front of the German people.”

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.