Germans proverbs about a patient approach to decision-making say: allow the decision process to unfold at a pace appropriate to its significance, resist external pressures to rush, and recognize that patience is integral to achieving the best results.
figures of speech
“Pacta sunt servanda.”
(Latin) “Agreements must be kept.” This legal principle is often cited in German business and legal contexts to emphasize the binding nature of agreements.
“Abgemacht ist abgemacht”
Agreed is agreed. Once an agreement has been reached, it is binding and does not require further confirmation.
“Ein Mann, ein Wort.”
“One Man. One word.” A person’s word is their bond; if someone says they will do something, it will be done without the need for follow-up.
“Was gesagt ist, gilt.”
“What is said, counts.” Once something has been said and agreed upon, it stands and is valid.
“Vertrag ist Vertrag.
“A contract is a contract.” Agreements-whether formal or informal-are binding and must be honored as such.
“Schnaps ist Schnaps.”
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. Literal translation: “Work is work and schnapps is schnapps.” Meaning: There is a clear line between professional duties and personal matters. This saying underscores the German tendency to keep work and personal life (and feelings) separate, especially when giving or receiving feedback.