Feilschen

Expressions such as Was kostet die Welt? (What does the world cost?) convey a dismissive attitude toward price discussions, implying that serious and respectable people should not concern themselves with trivial cost negotiations. Additionally, the term Feilschen (to haggle) often carries a negative connotation, suggesting pettiness, desperation, or a lack of class.

Besserwisser

Wikipedia: A know-it-all is colloquially referred to as a person who expresses their opinion in an instructive and intrusive manner and thus gives the impression that they have more knowledge or education in certain (or in all) matters or can judge better than others.

People take offense at the behavior of such know-it-alls – not so much because they are envious of their knowledge (alleged or actual), but because they teach others uninvited, but are closed to the opinions, arguments and knowledge of other people.

This creates an air of arrogance and lack of tact. Exaggerated competitive behavior is also perceived as unpleasant by people who are discussing less out of interest in the topic than to be right.

Besserwisser literally besser, better + wisser, from wissen, to know. Better-knower.

Under the hood

German products focus on the technical. German advertising focuses on the technical. Cars are often presented without the driver, wristwatches without the wrist, newspapers without reader or author. Quality should speak for itself.

German tabloids may personalize the news by displaying large-format photos. Serious publications do not. Content should speak for itself. For Germans it is self-stated that a good product or service aims to serve people. A view under the hood of the car is, therefore, more persuasive than a happy face behind a steering wheel.

“Not about me!”

In German politics one hears time and again: Es geht hier um die Sache! – this is about substance. Or Es geht hier nicht um meine Person! – this is not about me as a person.

This is the German politician’s way of saying, that their political program, not them as a politician, is the focus, is at center stage. They want to persuade based on their message, not by who they are. As if one could make a clear distinction between the two.

In 2013 two women in the CDU (Christian Democratic Union – the party of Chancellor Angela Merkel) – Katrin Albsteiger and Barbara Lanzinger – ran against each other in a party-internal race for an election to the Bundestag in Berlin. German political parties do not have primary races. Neither of them, however, spoke of a Machtkampf – literally: power battle – between them.

“This is not about me”, Albsteiger wrote. “This is not about my person”, Lanzinger said in an interview. But it was about them. As members of the same party they stood for the same political platform. They had no other choice but to persuade the other party members that they could win in the general election.

understand-culture
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.