Indian agreements tend to be understood as living arrangements that adapt over time, not fixed contracts locked at signing. Initial terms establish direction and commitment; subsequent interaction involves ongoing calibration as circumstances evolve.
This does not mean anything goes—the commitment is real—but what the commitment requires may be contextually interpreted. If circumstances change materially, parties expect to revisit terms through dialogue rather than rigidly adhering to original language.
When working with Indian partners, stay in communication as situations develop. Raise issues early rather than waiting until deadlines are missed. Frame adjustments as serving the underlying purpose of the agreement rather than as concessions or breaches. Expect that your counterparts may seek flexibility when conditions shift, and approach such requests as normal maintenance of a working arrangement rather than as attempts to avoid obligation.
Comments