Verbal commitments carry binding force in Indian culture—a person’s word, once given, is expected to hold. Character is substantially judged by whether someone’s word can be relied upon. When someone gives their word (vachan), the matter’s status has changed; what was under discussion has become commitment.
This elevates the significance of what is said: commitments are not made casually because they bind once uttered. When working with Indian counterparts, recognize when discussion has moved from exploration to commitment. Treat verbal promises as seriously as written ones. Similarly, be careful about what you say—your verbal commitments will be taken seriously.
If you cannot commit to something, say so clearly rather than giving vague assurances that might be heard as promises. When commitments are made in the presence of others (witnessed), they carry additional weight that comes with social accountability.
Comments