We live and work in the so-called Information Age. How information is generated, analyzed, and shared is critical to success. The success of individual teams, organizations, and entire companies. But wait. There are differences in how Germans and Americans fundamentally handle information.
私たちは、いわゆる情報化時代に生き、働いている。情報がどのように生成され、分析され、共有されるかは、成功にとって非常に重要である。個々のチーム、組織、そして企業全体の成功のために。しかし、ちょっと待ってください。アメリカ人とアメリカ人の情報の扱い方には、根本的に違いがある。
Information as Power
Americans believe that information is of value only to the extent that it can be converted into action. In the United States knowing and doing always beats just knowing.
権力としての情報
アメリカ人は、情報は行動に移せる範囲でのみ価値があると考える。アメリカでは、「知っていること」と「実行すること」は、常に「知っているだけ」に勝るのです。
パターン
Get vs. Give
The German term which describes the American logic is Bringschuld: Bring from bringen, to get; Schuld means debt. Bringschuld means give-debt or give-obligation. In the U.S. if a colleague has information important to your work that person is obligated to provide that information.
ゲット vs. ギブ
アメリカ人の論理を表すドイツ語にBringschuld(ブリングシュルト)がある。Bringはbringenの「与える」から、Schuldは「義務」を意味する。Bringschuldは与える義務の意味である。アメリカでは、同僚があなたの仕事にとって重要な情報を持っている場合、その人はその情報を提供する義務がある。
パターン
Inside Outside
Americans make less of a distinction between their core team and teams in ever wider organisational concentric circles. They believe that information fundamentally belongs to the entire company.
内側 外側
アメリカ人は自分たちのコアチームと、より広い組織的同心円にあるチー ムの区別をあまりしない。そして情報は基本的に会社全体のものであると考え ている。
パターン
Role in Teamwork
In American teams information is the lifeblood of communication. Any breakdown in information flow means a breakdown in communication. And that quickly becomes a threat to the team’s overall success.
チームワークにおける役割
アメリカのチームでは、情報はコミュニケーションの生命線である。情報の流れが途絶えることは、コミュニケーションの途絶を意味する。そしてそれはすぐにチーム全体の成功への脅威となる。
パターン