Grid

The fourth-largest economy.
With only eighty million people.

Communication
Agreements
Persuasion
Decision Making
Leadership
Feedback
Conflict
Product
Process
Customer

The world’s largest economy.
Most likely to remain that way.

The world’s largest economy.
Most likely to remain that way.

Communication
Agreements
Persuasion
Decision Making
Leadership
Feedback
Conflict
Product
Process
Customer

Communication is words. Spoken. Written. Emails. Telephone. Video. Meetings. Reports. Presentations. But Germans and Americans communicate differently.

Kommunikation ist Worte. Gesprochene. Geschriebene. Emails. Telefongespräche. Video. Besprechungen. Berichte. Präsentationen. Fein. Deutsche und Amerikaner kommunizieren aber unterschiedlich.

Agreements are like the air we breathe. We discuss, enter into, and fulfill them. On a daily basis. Most are simple and routine. Others are complex and situation-based. Americans and Germans, however, handle agreements differently.

Abmachungen sind für die Zusammenarbeit wie die Luft, die wir atmen. Zusammenarbeit heißt, Abmachungen treffen und erfüllen. Tag ein. Tag aus. Die meisten davon einfach, routiniert. Nur, Amerikaner und Deutsche untscheiden sich darin, wie sie mit Abmachungen umgehen.

There is no action without a decision to act. And no decision to act without considering the options to act. But options have to be presented. Present. Decide. Act. Ok, what are the differences in how Americans and Germans persuade?

Bevor es Handeln gibt, gibt es eine Entscheidung. Es gibt aber keine Entscheidung ohne Entscheidungsoptionen. Und die müssen erst präsentiert werden. Präsentieren. Entscheiden. Handeln. Deutsche und amerikanische Logiken, wie sie überzeugen, sind jedoch nicht deckungsgleich.

Decision-making is about what to do, how, and why. But, it’s also about decision-making approaches, about logics. Ok. Got it. But, what if there are differences between the American and the German logics?

Entscheidungen definieren was wir machen, wie wir es machen, warum wie es machen. Es geht auch um die Frage, wie wir entscheiden. Der Ansatz. Was ist aber, wenn die Ansätze divergieren?

Jedes Team hat einen Teamleiter und -mitglieder. Sie arbeiten zusammen. Sie interagieren. Führung ist Menschenführung. Einverstanden. Aber führen Deutsche und Amerikaner ähnlich? Wollen sie ähnlich geführt werden?

Every team has a lead and members. People who interact with each other. Personally, on a regular basis. Leadership is about that interaction. But, do Americans and Germans define effective leadership in the same way?

We give and receive feedback constantly. With colleagues, customers, and suppliers. Feedback gives us a common understanding of where we stand, what is and isn’t working. However, German and American feedback are not the same.

Wir geben und erhalten Feedback ständig. Mitarbeitergespräche. Teammeetings. Mit Kollegen, Kunden, Lieferanten. Feedback sorgt für ein gemeinsames Verständnis. Wo wir stehen. Was läuft bzw. nicht läuft. Halt! Deutsches und amerikanisches Feedback sehen anders aus.

Conflict is normal, unavoidable, even healthy. When colleagues collaborate, they disagree. No big deal. Critical is resolving those disagreements. Transparent. Just. Peaceful. However, the American and German approaches are not the same.

Konflikt ist normal, unausweichlich, oft sogar gesund. In der Zusammenarbeit sind Kollegen nicht immer der gleichen Meinung. Wichtig ist, daß sie ihre Konflikte lösen. Transparent. Gerecht. Friedlich. Amerikanische und deutsche Konfliktlösung sind aber unterschiedlich

A culture’s product philosophy defines what a good product is. Its characteristics. Differences between cultures mean differences between product philosophies. There are differences between the American and German philosophies.

Das Produktverständnis einer Kultur definiert, was ein gutes Produkt ausmacht. Seine Eigenschaften. Seinen Charakter. Da es unterschiedliche Kulturen gibt, gibt es unterschiedliche Produktverständnisse. Spannend! Sind amerikanische und deutsche Produkte zumindest ähnlich?

Processes govern the inner workings of a company. They describe how the work should be done. Those who have the say about processes, have the say about how the work is done. Good. But Americans and Germans see processes differently.

Prozesse sind interne Regeln. Sie beschreiben, wie die Arbeit zu machen ist. Die Jenigen, die das Sagen über die Prozesse haben, haben das Sagen, wie gearbeitet wird. Prozesse sind enorm wichtig. Deutsche und amerikanische Prozesse unterschieden sich aber.

Every individual, team, company is part of a ecosystem. Participates in a web of customer-supplier relationships. Receive something. Add value to it. Pass it along. An approach shared by both customer and supplier. Do Americans and Germans take the same approach?

Jeder Mitarbeiter, jedes Team, jedes Unternehmen ist Mitglied in einem wirtschaftlichen Ökosystem. Kunden-Lieferanten Beziehungen. Etwas wird an uns gereicht. Wir verarbeiten es. Reichen es an. Geben es weiter. Haben Amerikaner und Deutsche den selben Ansatz?