Cooperation in any form requires planning. “Sounds like a plan” is a common phrase. A plan is a way of doing something. A detailed formulation of a program of action.
どのような形であれ、協力には計画が必要である。”Sounds like a plan “というのがよく言われるフレーズである。計画とは、何かをするための方法。行動プログラムの詳細な定式化。
Purpose
For Americans a plan is an approach, a way to proceed. A good plan guides people who are collaborating. A plan keeps them on a path towards a target.
目的
アメリカ人にとって、計画とはアプローチであり、進むべき道である。良い計画は、協力する人々を導くものである。計画によって、彼らは目標に向かう道筋をたどることができるのである。
パターン
Short Mid Long
Americans plan for the short- to mid-term. Long-term action cannot be planned for properly. It’s not worth the time, effort and investment.
短期 中期 長期
アメリカ人は短期から中期の計画を立てる。長期的な行動はきちんと計画することができない。時間、労力、投資に見合わない。
パターン
Degree of Detail
Americans believe in less detail. The degree of detail of their plans is based on the given situation. Americans plan A to C in great detail, begin executing, then continue planning as they proceed.
詳細さの度合い
アメリカ人は、あまり細かいことは考えない。彼らの計画の詳細度は、与えられた状況に基づいている。アメリカ人は、AからCまでの計画を詳細に立て、実行に移し、その後、計画を継続しながら進めていく。
パターン
Flexibility
Americans believe that a plan should be flexible. If the plan, or aspects of it, are not working make the necessary changes. “Why execute on a plan that is not working?”
柔軟性
アメリカ人は、計画は柔軟であるべきだと考えている。もし計画やその一部がうまくいかない場合は、必要な変更を加える。「なぜ、うまくいっていない計画を実行するのか?
パターン
Contingency
Because Americans believe in flexibility – going off plan – they do much more contingency planning.
コンティンジェンシー
アメリカ人は柔軟性を信じているため、計画から外れた場合でも、より多くのコンティンジェンシー・プランニングを行う。
パターン